简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

"瀣" معنى
أمثلة
  • وثمة ادعاءات خطيرة بأن بعض حالات الاختفاء متورط فيها أفراد في قوى الدولة يتعاونون مع الجماعات شبه العسكرية ويوافقون على أفعال جنائية أو يتغاضون عنها.
    有人提出严重指控,称政府军官兵卷入了一些失踪案件,说他们与准军事团体沆一气,同意或默许犯罪行为。
  • ولكن للأسف لا بد من الإشارة إلى أن التعويضات التي منحتها المحكمة العسكرية للضحايا لم تدفع قط، رغم أن الدولة أدينت بوصفها شريكة للجناة.
    然而不幸的是,必须指出,尽管该国因与行为人沆一气而受到谴责,但军事法庭分配给受害人的赔偿迄未支付。
  • وثمة ادعاءات خطيرة بأن بعض حالات الاختفاء يوجد ضالعاً فيها أفراد في قوى الدولة يتعاونون مع الجماعات شبه العسكرية ويوافقون على أفعال جنائية أو يتغاضون عنها.
    有人提出严重指控,称政府军官兵卷入了一些失踪案件,说他们与准军事团体沆一气,同意或默许犯罪行为。
  • بل يجب بالأحرى على البرنامج أن يتخذ خطوات فورية لتفكيك ' ' اتحاد الشركات`` الفعلي الذي يحتكر عملياته في الصومال لسنوات عديدة، وأن ينأى بنفسه عن تلك المصالح التجارية والأفراد ممن يرتبطون بوضوح بالجماعات المسلحة أو بالأنشطة الإجرامية.
    相反,粮食计划署应立即采取措施,打散这么多年来垄断索马里业务的事实上的卡特尔,远离那些明显与武装团体或犯罪活动吭一气的商业利益和个人。
  • ٠٥- وأبدت المقررة الخاصة أيضاً قلقها من المعلومات التي تشير إلى أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في اﻹقليم اﻻتحادي، وبخاصة الشرطة القضائية، يقومون هم أنفسهم بارتكاب أعمال العنف بما في ذلك العنف الجنسي ضد أطفال الشوارع، أو يقومون باستغﻻل اﻷطفال بالتواطؤ مع القوادين والوسطاء.
    另一引起特别报告员关注的情况是,联邦区的执法人员,尤其是司法警察,他们本人就犯下暴行,甚至犯下性暴行,或者与老鸨和中间人沆一气剥削儿童。
  • وانحازت اليابان إلى جانب الولايات المتحدة فمارست ضغوطا على البرنامج الإنمائي للإسهـام في قطع المساعدة الإنمائية عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكانت عازمة على إعادة فتح النقاش المتعلق بالبرنامج القطري الخاص بالجمهورية الذي كان قد أقر بالفعــل وذلك بتحريض بعض الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي.
    日本与美国沆一气,逼迫开发署帮助中断对朝鲜的发展援助,并通过挑唆开发署执行局中的某些成员国,执意要求重新讨论已获核准的对朝国家方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4