简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

点群

"点群" معنى
أمثلة
  • ويتوقع أن تشهد انطلاقة واعدة كل من المشاريع الموجهة لبناء القدرات اللازمة لاستدامة المناطق المحمية حتى القرن القادم والمشاريع التي تستخدم مجموعات مواقع التراث العالمي لتعزيز التخطيط البيولوجي الإقليمي المتكامل.
    旨在建设一直到下一世纪仍然持续不间断的保护区所需的能力的项目,以及利用世界遗产地点群聚促进综合生物区规划的项目,都已迈出有希望的起步。
  • وفيما يتعلق بالفئات الضعيفة، شيدت إدارة الرعاية الاجتماعية 55 مدرسة للمعاقين، وهناك 5 مدارس أخرى للمعاقين تديرها منظمات غير حكومية، و 52 دار رعاية لكبار السن في جميع أنحاء البلد للعناية بالمعاقات وكبار السن.
    就弱点群体而言,社会福利部建立了55所残疾人学校,另5所残疾人学校由非政府组织经办,全国设有52所老年人之家照顾残疾妇女和老年人。
  • وفي نطاق متابعة ذلك أيضا، تقوم اﻹدارة بإنجاز تقييم أكثر تعمقا لنشرة " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة " ، مستعينة في ذلك بأفرقة تركز على الجماهير المستهدفة الرئيسية في الدوائر اﻷكاديمية وأوساط المنظمات غير الحكومية.
    此外为了贯彻这项工作,新闻部还正在利用以学术界和非政府组织界中主要对象读者为基础的重点群体,对《联合国概况》进行更为深入的评估。
  • ووكالة نماء الطفل تضطلع أيضا بدورتين منفصلتين من دورات الجماعات المستهدفة، وأربع دورات تدريبية متخصصة لتقديم المشورة، كما أنها تضع كتيبا من كتيبات الخدمات الثقافية في مجال المشورة لدى الأزمات.
    儿童发展局也举办了两期重点群体讲习班,四期专业咨询培训班,并编写了一本适用于 " 危机咨询 " 的教育服务手册。
  • ويمكن لبرنامج النقاط التجارية، إذا أبدت النقاط التجارية رغبتها في ذلك، أن يقيم اتصالات مع شركات البرامجيات وأن يقوم بدور أساسي في إبرام شراكات بينها وبين مجموعات النقاط التجارية المهتمة بالأمر فيما يتعلق بالمشاريع التجريبية الرائدة وتكييف نواتج البرامجيات القائمة.
    如果贸易点愿意,贸易点方案可与软件公司签订合同,并就测试项目和调整现有软件产品帮助软件公司与有兴趣的贸易点群组缔结伙伴关系。
  • وتكمل هذه التدبير التي تركز على مشكلة البطالة في صفوف الشباب الأنشطة التي تضطلع بها مجموعات التنسيق " Returner " و " 45 plus " .
    这些措施的重点是解决青年失业问题,作为其补充的是解决 " 返岗者 " 和 " 45岁以上者 " 等重点群体的问题。
  • ويمكن جمع المعلومات داخل الأفرقة المتخصصة العادية المؤلفة من كبار السن والعاملين في الخدمات بالجبهة، وجماعات تلقي الخدمات، ومقدمي الرعاية الأسرية، والمتطوعين المسنين، وسائر مقدمي المعلومات القيمة، عن مدى نجاح تنفيذ السياسات.
    可在通常的重点群体中收集关于政策落实情况的信息,这些重点群体包括老年人自身、一线服务工作者、服务使用者群体、家庭看护人员、老年志愿人员和所有其他宝贵的提供信息者。
  • ويمكن جمع المعلومات داخل الأفرقة المتخصصة العادية المؤلفة من كبار السن والعاملين في الخدمات بالجبهة، وجماعات تلقي الخدمات، ومقدمي الرعاية الأسرية، والمتطوعين المسنين، وسائر مقدمي المعلومات القيمة، عن مدى نجاح تنفيذ السياسات.
    可在通常的重点群体中收集关于政策落实情况的信息,这些重点群体包括老年人自身、一线服务工作者、服务使用者群体、家庭看护人员、老年志愿人员和所有其他宝贵的提供信息者。
  • وبالمثل، يجري حالياً وضع خطة وطنية للنشاط البدني تشمل مجتمع السكان ذوي الإعاقة كفئة من الفئات ذات الأولوية، وخطة وطنية بشأن الحقوق الصحية الجنسية والإنجابية تشمل الإعاقة كموضوع شامل.
    同样,我们还正在制定一项《国家健身活动计划》,在计划中会把残疾人口作为重点群体加以考虑,还有就是《关于性健康和生殖健康权利的国家政策》,该政策是从横向角度来看待相关问题。
  • وقد اشترك في عملية التحليل التي أجريت في ليبريا، والتي تساهم في التخطيط لعملية الإنعاش بعد انتهاء الصراع، أشخاص محليون رئيسيون ممن لديهم معلومات وجماعات تركيز محلية، بينما تضمنت العملية في نيكاراغوا دراسات خاصة لحالة الأطفال العاملين في المناطق المهمشة بساحل الأطلسي.
    在利比里亚进行的分析有助于规划冲突后恢复工作,并让当地关键知情人员和重点群体参加。 在尼加拉瓜,分析过程涉及对童工状况和大西洋沿岸边际地区的特别审查。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4