简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

烏拉圭人

"烏拉圭人" معنى
أمثلة
  • وعلى الرغم من الاختلاط العنصري الواسع النطاق، تظل هناك نسبة مئوية من سكان البلد يجب تعريف أفرادها بأن لهم جدوداً أصليين.
    尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土着居民。
  • وهناك من بين المتورطين في هذه الأعمال أشخاص من البرازيل والجمهورية الدومينكية والإكوادور وبوليفيا فضلا عن ثلاثة من أبناء البلد.
    被司法机关起诉的外国人包括巴西人、多米尼加人、厄瓜多尔人和玻利维亚人,还有三名乌拉圭人也参加这种阴谋。
  • كما نُظِّمت عودة سكان أوروغواي من الخارج، وصُنف الاتجار بالأشخاص على أنه جريمة، واتُخذت تدابير لضمان نوعية وثائق السفر والتعاون التقني(74).
    同时,法案也规定了海外乌拉圭人回国的条件,确定了人口贩卖和交易的定义,保证旅行证件和技术合作的质量。
  • وتتمثل المطالب الحالية الرئيسية للمنحدرين من شعب تشاروا في معرفة سكان أوروغواي واعترافهم بأسلافهم الأصليين، واحترام أطلال ثقافتهم ومقابرهم.
    印第安民族的努力主要集中在让乌拉圭人民去认识和了解印第安传统,尊重他们的传统文化以及尊重他们祖先的安息之地。
  • 35- وقد ثبت من التحقيقات التي أُجريت حتى الآن في أوروغواي بشأن الحالات التي أُبلغ عنها منذ عام 1971 اختفاء 28 مواطناً من أوروغواي، وثمانية مواطنين من التابعية الأرجنتينية.
    在乌拉圭,经过相关调查后确认,从1971年到现在,共计有28名乌拉圭人和8名阿根廷人失踪。
  • وقد اشتركت أوروغواي في أعمال إزالة اﻷلغام في موزامبيق وأنغوﻻ وأثبت أبناء أوروغواي العاملون في الميدان الدور المفيد الذي تقوم به برامج اﻷمم المتحدة لنشر المعلومات.
    乌拉圭参加了在莫桑比克和安哥拉采取的排雷行动,在当地,乌拉圭人感觉到了联合国实施宣传计划所起的有益作用。
  • بالرغم من ارتفاع مستوى تعليم المواطن العادي في أوروغواي، والمعدلات المرتفعة لتوفير الاحتياجات الأساسية، بدأ العنف الموجه ضد المرأة في الظهور اعتباراً من عام 1985.
    尽管乌拉圭人的平均教育水平高,基本需要得到满足的平均比率高,但直到1985年才开始认识到对妇女的暴力行为问题。
  • 4- ترحب اللجنة بما أحرزته الدولة الطرف من تقدم صوب الاعتراف بتنوع الفئات الإثنية المكونة لسكان أوروغواي، وكذلك في تعزيز اندماج تلك الفئات على المستوى الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    委员会对缔约国在承认组成乌拉圭人口的族裔群体的多样性以及促进其经济、社会和文化发展方面所取得进步表示欢迎。
  • منذ بداية البعثة في عام 2004، ساهم 000 10 رجل وامرأة من اوروغواي، يعملون من خلال الأمم المتحدة، بجهودهم للمساعدة في تحقيق الاستقرار ومستقبل مزدهر لهايتي.
    自特派团2004年创立以来,已有10 000名乌拉圭人通过联合国为帮助促进海地的稳定和繁荣未来作出了自己的贡献。
  • (و) الجرائم المرتكبة من جانب شخص أجنبي على نحو ألحق ضرر بمواطن من أوروغواي، أو بالبلد نفسه، بحيث تطبق عليها العقوبة المنصوص عليها في البند السابق، شريطة أن تكون الظروف المنصوص عليها في ذلك البند مطابقة لظروف الجريمة؛
    外国人针对乌拉圭人或针对乌拉圭犯下的罪行,只要符合前一条规定的情形,将按照前一条规定执行;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5