ويعترض العراق، في المقام الأول، على ادعاء إيران بأن الدخان المتصاعد من حرائق آبار النفط بلغ مواقع التراث الثقافي في إيران. 首先,伊拉克质疑伊朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于伊朗的文化遗址点。
293- وتقول العربية السعودية إن سناجاً ثقيلاً من حرائق آبار النفط ترسب على منطقة تبلغ مساحتها 227 7 كيلومتراً مربعاً تقريباً من صحراواتها. 沙特阿拉伯认为,油井大火的浓重烟尘沉降在约7,227平方公里的沙漠地区。
تُعتبر الإنبعاثات، الفضلات السائلة والبقايا الصلبة خطر على الناس، فقط إذا كان من الممكن إستنشاقها أو بلعها أو إمتصاصها من خلال الجلد. 仅当它们可能被吸入、消化或通过皮肤被吸收时,烟尘排放、废水和残渣才对人有危险。
وبسبب القرب من المسفن، يظل العاملون معرّضين للمواد السمية والخطرة كالأسبستوس وانبعاثات الدخان الخطرة في أماكن نومهم. 由于工人居住在拆船场附近,他们的寝室继续遭受诸如石棉和危害性烟尘等有毒和危险物质的侵害。
وحتى اليوم، على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، يمكننا أن نرى في ذهول عمود الدخان الذي يميز أطلال البرجين. 甚至在今天,我们在几公里远的这一大会堂里也能在惶惑中想象得到双塔化为冲天烟尘的情景。
والانبعاثات الناتجة عن الطائرات ذات الصلة بتغير المناخ تشمل ثاني أكسيد الكربون، وبخار الماء، وأكاسيد النيتروجين، وأكاسيد الكبريت، والسُّخام. 飞机所排放的同气候改变有关的污染物包括二氧化碳、水蒸气、氮的氧化物、硫的氧化物和烟尘。
ويرى العراق كذلك أن العربية السعودية افترضت أن كل هيدروكربونات النفط يجب أن تستخرج من ترسبات السناج الناشئة عن حرائق آبار النفط في الكويت. 伊拉克还表示,沙特阿拉伯假设全部石油碳氢化合物来自科威特油井大火产生的烟尘降。
ذلك أن التعرّض للدخان المنبعث من مواقد الطهي التقليدية والنار المكشوفة يسبّب 1.9 مليون حالة وفاة قبل الأوان سنوياً، والنساء والأطفال هم أشدّ تأثراً بذلك. 暴露于传统炉具和明火产生的烟尘每年导致190万人提前死亡,而妇女和幼童受害最大。
عندما يتم تقطيع أو تسخين الهواتف النقالة أو مكوناتها، يجب تنفيذ التدابير اللازمة لحماية العمال وجمهور العامة والبيئة من الغبار والانبعاثات. 如粉碎移动电话或其部件或将其加热,应采取措施保护工人、一般公众和环境,使其免遭烟尘和排放。
وقد تنطلق أبخرة المعادن وجسيماتها مما يعرض العمال والمجتمعات التي في مسار الريح ما لم يتم التحكم في الانبعاثات. 金属烟尘和氧化铁粒子可能从中释放出来,如果对排放不加控制,就可能使工人和下风头的社区与之接触。