ولكن اللجنة مقتنعة بالأدلة المتوفرة عن استخدام الفوسفور الأبيض كسلاح حارق في المناطق المكتظة بالسكان. 然而,委员会根据所掌握的证据认定,以色列在人口稠密区使用白磷作为燃烧武器。
واستخدمت القوات الحكومية أسلحة محرقة تسببت في إصابات مفرطة ومعاناة لا مبرر لها، منتهكة بذلك القانون الدولي الإنساني. 政府军使用燃烧武器,造成过分伤害和不必要的痛苦,违反了国际人道主义法。
وﻻ ينص البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة المحرقة ﻻ على أي قيود على استعمال تلك اﻷسلحة ضد أفراد القوات المحاربة. 《禁止或限制使用燃烧武器议定书》没有提到限制对战斗人员使用这种武器。
ولكن اللجنة مقتنعة بالأدلة المتوفرة عن استخدام الفوسفور الأبيض كسلاح حارق في المناطق المكتظة بالسكان. 然而,委员会根据可获得的证据认定,以色列曾在人口稠密地区使用白磷炸弹作为燃烧武器。
ولذلك فمن غير المؤكد إطلاقاً أن يكون الحظر هو الحل حيث إن الظروف مختلفة تماماً عن الظروف المتعلقة بالأسلحة الحارقة. 因此,这是否就是答案很不清楚,因为有关情况完全不同于与燃烧武器相关的情况。
والفوسفور الأبيض ليس مُصمَّماً في حد ذاته كسلاح مُحرِق، شأنه شأن قاذفة اللهب أو مادة هلام البترول المُستخدمة في النابالم. 与火焰喷射器或凝固汽油弹中使用的凡士林油不同,白磷弹并非设计为燃烧武器本身。
(أ) أن تتوقف عن استخدام الأسلحة غير المشروعة في المناطق المدنية، مثل الأسلحة الحارقة وغيرها، كالبراميل المتفجرة، غير الموجهة أو سيئة التوجيه؛ 停止对平民区使用燃烧武器等非法武器和桶装炸弹等非制导武器或非精确制导武器;
وقد استُخدم هذا النهج في الماضي بالنسبة لبعض الأسلحة، كالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والأسلحة المحرقة والألغام الأرضية والأفخاخ المتفجرة. 以往针对某些武器而采取的就是这种方针,诸如:化学和生物武器、燃烧武器、地雷和诱杀装置。
يبدو أن التحفظ ينافي موضوع البرتوكول وغرضه ما دام هذا الأخير يرمي إلى حظر وتقييد استخدام الأسلحة المحرقة في حد ذاتها. 《议定书》旨在禁止和限制将燃烧武器作为武器使用,该保留似乎有违《议定书》的目的和宗旨。