يقــع انتهاك التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع وقوع حدث معيﱠن عندما يبدأ ذلك الحدث. " 一国违背要求它防止某一特定事件的国际义务的行为,于该事件开始时即发生。
ويتعين إجراء تحقيق مستقل في هذه المسائل بالإضافة إلى التحقيق في الحوادث المحددة، من أجل إعمال الحق في سبيل انتصاف فعال. 除了对特定事件进行调查外,还必须对这些问题进行独立调查,以建立补救措施的有效权利。
التنفيذ على أساس آليات قَبْلية عوضاً عن آليات بَعْدية (أي الربط بشكل واضح بين عمليات السداد الآلية وبين أحداث بعينها)؛ 应实行事前补偿机制,而不是事后补偿机制(换句话说,即应明确规定对特定事件作出自动补偿);
وعند تصميم هرمية حالة معينة توجد درجة كبيرة من المرونة لتحديد عدد السمات المميزة في كل مستوى وعدد المستويات في الهرمية. 在设计某一特定事件的分级系统时,可非常灵活地确定每一级属性的数量和分级系统中的等级数量。
وبناء على ذلك، تحرص الأمم المتحدة، لدى إجرائها تحقيقاتها الداخلية، على تجنب أي تصرف قد يمس بأي تحقيقات جنائية تتصل بحادث معين. 因此,联合国在进行内部调查时会谨慎地避免采取可能会妨害与特定事件有关的任何刑事调查的行动。
بيد أن عدداً من أصحاب المصلحة يذهبون إلى أن مشروع القانون يشمل فترات أخرى تتصل بشكاوى محددة تقدموا بها أو بأحداث معينة في تاريخ اليمن. 然而,各利益相关方提出了其他时期,取决于他们的具体冤情或与也门历史中特定事件的联系。
فمن الممارسات الشائعة في ميدان اﻹحصاء أن تعدل منهجية التراجع الكﻻسيكية بغية تعديل التحويل الرياضي ﻻحتمالية حدث بعينه استجد. 统计学中常见的做法,是将传统的回归法加以修改,以便将一个发生中的特定事件的概率制成数学变化的模型。
(أ) التنفيذ على أساس آليات قَبْلية عوضاً عن آليات بَعْدية (أي الربط بشكل واضح بين عمليات السداد الآلية وبين أحداث بعينها)؛ (a) 应实行事前补偿机制,而不是事后补偿机制(换句话说,即应明确规定对特定事件作出自动补偿);
لدى محاكم الأمم المتحدة والمحاكم المدعومة من الأمم المتحدة الحالية ولاية قضائية زمنية محدودة، وولاية قضائية جغرافية محدودة أو ولاية قضائية تقتصر على أحداث معينة. 现有联合国法庭和联合国所协助的法庭具备有限的属时管辖权和有限的属地管辖权或仅限于特定事件的管辖权。