简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

现代武器

"现代武器" معنى
أمثلة
  • واستطرد قائلا إن محاربة الاتجار بالمخدرات على طول الحدود مع إيران هي بمثابة حرب حيث يلزم القيام بعمليات عسكرية ضد القوافل والمهربين المسلحين بالأسلحة الحديثة.
    打击沿伊朗边境贩运毒品活动的斗争实际上就是一场战争,因为必须采取军事行动对抗拥有现代武器装备的货车队和走私犯。
  • وزعم أحد الشهود أن القوات التي كانت مجهزة بأسلحة حديثة وبمركبات يزيد عددها عن 100 مركبة، بما في ذلك الدبابات، وصلت في ذلك المساء إلى بلدة سراقب، جنوب مدينة إدلب().
    一名目击者声称,配备了现代武器和包括坦克在内的100多车辆的部队于当晚抵达伊德利卜市以南的Saraqeb镇。
  • ونتيجة للصراعات الجارية في أجزاء عديدة من العالم، فإن جيﻻ بكامله من صغار السن يصلون إلى مرحلة الشباب دون أن يعرفوا ما معنى مدرسة أو كتاب مدرسي، وإن كانت لديهم معرفة كاملة بجميع أنواع اﻷسلحة الحديثة.
    由于在世界许多国家出现的冲突,整个青年一代是在不知学校或书本为何物的情况下长大的,但却精通各类现代武器
  • غير أنه لوحظ أنه يكاد يكون من المستحيل، في سياق التدخل لأغراض الحماية البشرية، الاعتماد على السِّـرِّيَّةِ والمفاجأة أو استخدام القدرة الكاملة والمدمرة للأسلحة الحديثة إلى أقصى حدود الاستخدام.
    不过,已经有人指出,在为了保护人类目的的干预的背景下,几乎不可能依靠保密和出其不意,或最大限度地使用现代武器所有的破坏力。
  • واستعاضوا عن السهام والسواطير التي كانوا يستخدمونها في الفترة الأولى من الصراع بأسلحة حديثة استطاعوا شراءها من أوغندا أساسا، مستغلين الإيرادات التي يحصلون عليها من أعمال التنقيب غير المشروعة في منجم الذهب في مونغبوالو.
    他们用现代武器取代了冲突初期使用的弓箭和大刀,这些武器是他们用非法开采Mongbwalu金矿的收入主要向乌干达购买的。
  • وفي الآونة الأخيرة، ألقى مكتب التحقيقات الفيدرالي القبض على تاجر أسلحة بريطاني من أصل أجنبي كان يحاول تهريب صاروخ روسي التصميم من طراز SA-18، وهو سلاح عصري متقدّم ذو أداء عالي، لبيعه لإرهابيين مزعومين.
    联邦调查局最近捕获了一名原籍外国的英国军火商,他正试图走私一枚俄制SA-18型导弹,销售给指控的恐怖份子,这是一种高性能的尖端现代武器
  • وينبغي وضع اتفاقات دولية ملزمة ذات آليات امتثال وإنفاذ وتعويض واضحة لحماية الموارد الطبيعية، بما فيها المياه العذبة، والبيئة وصحة السكان المدنيين في أوقات الصراع المسلح بالنظر إلى ما للأسلحة الحديثة من إمكانيات تدميرية واسعة النطاق.
    鉴于现代武器杀伤力巨大,必须订立具有明确的遵守、执行和补偿机制的有约束力的国际协定,以便在武装冲突期间保护淡水等自然资源、环境和平民的健康。
  • غير أنهم قاموا بتقويض مهمة لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة منذ توقيع اتفاق الهدنة بشحنهم تعزيزات من اﻷسلحة والمعدات الحديثة إلى كوريا الشمالية، متجنبين تماما موانئ الدخول المحددة، ومنتهكين بذلك الفقرة ١٣ )د( من اتفاق الهدنة.
    可是,自《停战协定》签署以来,它们违反《停战协定》第十三款卯项,完全绕过指定的进口港把增援的现代武器和装备运进北朝鲜,破坏了中立国监委会的职责;
  • غير أنهم قاموا بتقويض مهمة لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة منذ توقيع اتفاق الهدنة بشحنهم تعزيزات من الأسلحة والمعدات الحديثة إلى كوريا الشمالية، متجنبين تماما موانئ الدخول المحددة، ومنتهكين بذلك الفقرة 13 (د) من اتفاق الهدنة.
    可是,自《停战协定》签署以来,它们违反《停战协定》第十三款卯项,完全绕过指定的进口港把增援的现代武器和装备运进北朝鲜,破坏了中立国监委会的职责。
  • 7- يرى المقرر الخاص أن المسألة القانونية الأهم التي ينطوي عليها أي تحقيق في العمليات العسكرية التي شُنت مؤخراً ترتبط بالادعاء الإسرائيلي الأساسي بالحق في استخدام الأسلحة الحديثة على نطاق واسع ضد شعب محتل يعيش في ظل ظروف العزل القائمة في غزة.
    特别报告员认为,对最近的军事行动进行调查所提出的一个最重要的法律问题关系到以色列要求对生活在存在于加沙的封闭条件下的被占人口大规模使用现代武器问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4