وتوفّر مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي() توجيها لأعضاء النيابة العامة بشأن تعزيز وحفظ الثقة في النظام القضائي، الذي يشكلون جزءاً 《班加罗尔司法行为原则》对检察官增进及维持司法系统的公信力提供了指导,而检察官即构成司法系统不可缺少的一部分。
57- ويحث المقرر الخاص اللجنة على الموافقة على مبادئ بانجلور الأساسية للسلوك القضائي، أو الإحاطة علماً بها على الأقل، في قرارها بشأن هذه الولاية بغية تحقيق قدر أكبر من المساءلة القضائية. 特别报告员请委员会在有关这一任务的决议中核可或至少注意到增强司法问责制的班加罗尔司法行为原则。
يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي()، وخاصة التقدّم الذي أفادت عدّة دول أعضاء إحرازه في تنفيذ مبادئ بانغالور للسلوك القضائي()؛ 赞赏地注意到秘书长关于加强司法行为基本原则的报告, 特别是几个会员国报告的执行《班加罗尔司法行为原则》 方面取得的进展;
وتم تحديد الأساس المعياري لهذا البرنامج في " مبادئ بانغالور بشأن السلوك القضائي " والتعليق على تلك المبادئ وفي دليل للتدريب بشأن أخلاقيات القضاء ومبادئ توجيهية بشأن النـزاهة القضائية، قيد الإعداد. 该方案的规范基础已在《班加罗尔司法行为原则》及其评注,以及目前正在拟定的一份司法道德培训手册和司法廉正准则中阐明。
فالوظائف العسكرية تتبع تنظيماً هرمياً يخضع لقواعد انضباط يصعب التوفيق بينها وبين استقلال القضاة الذي تنص عليه المادة 14 من العهد وتعيد تأكيده مبادئ بنغالور للسلوك القضائي. 事实上,军事职能属于一个遵守纪律规则的分层组织,难以与《公约》第十四条规定和班加罗尔司法行为原则重审的法官独立的要求相符。