والشركاء الرئيسيون في الاستثمار الاجتماعي هـم ميكروسوفت، والمركز الدولي للبحوث الإنمائية، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون؛ وقد أسهم هــؤلاء الشركاء بمبلغ 21 مليون دولار كندي لدعم هذه الأنشطة. 核心社会投资伙伴(微软、国际发展研究中心和瑞士发展和合作署)捐出2 100万加拿大元支持这些活动。
وقامت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بتمويل مشروع إنمائي مجتمعي جديـــد استفادت منه 500 أســرة، وبدعم التبـــادلات فيما بين الأســـر على جانبي خط وقف إطـــلاق النـــار. 瑞士发展和合作署资助了一项新的社区发展项目,该项目使500个家庭获益,并促进了停火线两侧家庭之间的交流。
وبتمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، عين خبير استشاري لتحديد الشبكة الساتلية للمدارس الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة وإعداد تصميم أولي وهيكل هندسي لها. 委员会用瑞士发展和合作署提供的经费,任命了一名顾问,请他确定并提出新伙伴关系电子学校卫星网络的初步设计和结构。
وفي منطقة الصراع، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الشريكة لها، وهي المجلس الدانمركي للاجئين، والمجلس النرويجي للاجئين، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون تنفيذ برنامجها الخاص بالمساعدة الإنسانية. 在冲突地区,难民署及其伙伴组织丹麦难民理事会、挪威难民理事会和瑞士发展和合作署继续执行其人道主义援助方案。
ونظم هذا الحدث المتوج للسنة المكتب الاتحادي السويسري للرياضة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص، وحضره ممثلون من 70 بلداً. 国际年的这项最后活动是由瑞士联邦体育事务局和瑞士发展和合作署同特别顾问办公室密切合作安排的、有70个国家的与会者出席。
وواصلت منظمة " الأولوية الملحّة " Premiere Urgence، وهي منظمة غير حكومية فرنسية تمولها الوكالة السويسرية، عملها في تحسين نوعية وحدات مختارة من الإسكان الفردي والجماعي. 一个由瑞士发展和合作署出资的法国非政府组织`最高紧急组织 ' 继续为选定的个人住房和集体住房改善质量。
بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه موجزا لمداولات المنتدى السكاني الأوروبي، الذي أنشأه رئيسه السيد وولتر فست، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون (انظر المرفق). 奉我国政府指示,谨随函转递由瑞士发展和合作署总干事沃尔特·富斯特先生创办并任主席的欧洲人口论坛的审议纪要(见附件)。