وتوفر المجموعة الفرعية المعنية بالعمالة والعمل، التي تعقد اجتماعاتها تحت رعاية منظمة العمل الدولية ومفوضية الاتحاد الأفريقي، الدعم لتنفيذ إعلان وخطة عمل أوغادوغو لعام 2004 بشأن العمالة وتخفيف وطأة الفقر. 劳工组织和非洲联盟委员会召集的就业和劳工专题分组为执行2004年《促进就业和减缓贫穷的瓦加杜古宣言和行动计划》提供支助。
نثني بالغ الثناء على البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية التي صدقت منذ إعلان واغادوغو على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأدخلتها في قوانينها المحلية، والتي قدمت ردودها إلى لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب؛ 我们热烈祝贺自《瓦加杜古宣言》以来批准了全球反恐文书并将之纳入国内法及向安全理事会反恐委员会提出了答复的非洲法语国家;
ويطلب إعلان واغادوغو إلى جميع بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية أن تقوم على الفور بتنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في جميع جوانبها على الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، وخاصة من خلال حشد الموارد والكفاءات. 《瓦加杜古宣言》要求所有非洲法语国家,特别是通过调动资源和相关能力,迅速在国际、区域、次区域和国家各级全面执行《联合国全球反恐战略》。
جعل الإعلان المتعلق بالنهوض بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر في أفريقيا الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في عام 2004 من إيجاد فرص العمل هدفا صريحا ومحوريا للسياسات الاقتصادية والاجتماعية للتخفيف من حدة الفقر بشكل مستدام بغية تحسين الأحوال المعيشية للأفارقة. 2004年非洲联盟通过的《在非洲促进就业和减轻贫穷的瓦加杜古宣言》明确地把创造就业机会作为可持续减贫的经济和社会政策的主要目标,以便改进非洲人的生活条件。
وأضافت أن من العﻻمات البارزة في هذه العملية مؤتمر فيينا، ومؤتمر بيجين، واعتماد اﻹعﻻن المتعلق بالقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وإعﻻن واغادوغو، وما تم في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي من إعﻻن يوم ٢٥ تشرين الثاني باعتباره اليوم الدولي للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. 进展的里程碑包括维也纳会议和北京会议,《消除对妇女的暴力行为宣言》和《瓦加杜古宣言》的通过以及在拉丁美洲和加勒比宣布11月25日为消除对妇女的暴力行为国际日。
وتتعهد الجماعة الإنمائية، علاوة على ذلك، بالوفاء بالالتزامات التي ارتبطت بها على الصعيد القاري والدولي، وبصفة خاصة الأهداف الإنمائية للألفية، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والعقد الثاني للتعليم في أفريقيا، وإعلان واغادوغو بشأن العمل ومكافحة الفقر في أفريقيا، وبرنامج توفير العمل اللائق في أفريقيا (2007-2015). 此外,南共体保证遵守在大陆和世界以及做出的承诺,尤其包括千年发展目标、非洲发展新伙伴关系、第二个非洲教育十年、《关于促进就业和扶贫的瓦加杜古宣言》以及《非洲体面工作方案》(2007-2015年)