وتحولت أنماط الإنتاج صوب المنتجات الأرفع قيمة والمجهزة مع زيادة في معدل نمو الطلب الوطني والدولي. 生产形态已经转向国际国内需求增长更快的、价值更高的加工成品。
وتتولى الشعبة أيضا وضع دليل لشتى الصناديق الصغيرة التي تدعم المشاريع المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج. 该司正在编制一份支助关于消费与生产形态的项目的各种小基金的目录。
هناك حاجة إلى الربط بين برامج العمل الخاصة بالتعليم وبتغيير اﻷنماط اﻻستهﻻكية واﻹنتاجية. 有必要提出一些倡议,以便把教育和改变消费和生产形态的工作方案联系起来。
٥١٩ )د-٢٤( أسس تغيير أنماط اﻻنتاج بعدالة اجتماعية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي 519(XXIV) 在拉丁美洲和加勒比以社会公平方式改变生产形态的基础
ومن الممكن أن يؤثر الشباب في أنماط الاستهلاك والإنتاج، وهناك حاجة إلى الفصم بين عرى النمو واستهلاك الموارد. 青年会对消费和生产形态造成影响,需要将发展从资源消费中分离出来。
موجزات لدراسات مزمع إجراؤها بشأن الاقتصاد العالمي ستركز على العولمة فيما يتعلق بصلتها بأنماط الإنتاج والوساطة المالية 世界经济远景研究报告摘要,其中着重生产形态和金融中介方面的全球化问题
فقد ينخفض توفر الغذاء مع تحول الأنماط الإنتاجية الغذائية البرية والبحرية وتضاؤل تنوع الأنواع. 随着陆地和海洋食物生产形态的转移、物种多样性的缩减,食物的供应可能会减少。
أكد المشاركون على أن للبلدان المتقدمة دورا قياديا في معالجة مشكﻻت أنماط اﻻستهﻻك واﻹنتاج المستدامة. 与会者强调,发达国家在针对解决可持续消费和生产形态的问题方面能起领导作用。
وإن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، هي السبب الرئيسي لتدهور البيئة العالمية. 特别是在发达国家的不可持续的消费和生产形态是全球环境日趋恶化的主要原因。
وثيقة عن الترابط بين ديناميات السكان وأنماط الإنتاج وانعدام المساواة الاجتماعية باعتبارها أساسا لوضع سيناريونات مقبلة 关于人口动态、生产形态和社会不平等之间相互关系的文件,作为勾画未来设想的基础