348- ولهذه الأغراض، أنشأت الوزارة صندوق تبرعات يمول من ريع ما يُباع من أصولها غير المنتجة. 为这些目的,该部用其非生产性资产的销售所得设立了一项捐赠资金。
ولهذا يجب أن يُنظر إلى ملكية المرأة وسيطرتها على الأصول الإنتاجية كحق وكضرورة اقتصادية. 女性对于生产性资产的所有权和控制权不仅是权利,也是经济上的必要条件。
ومن ناحية ثانية، فإنها تمتلك بالفعل طائفة متنوعة من الموجودات المالية الإنتاجية التي يمكن تسخيرها بسهولة لاستخدامها ضمانات إضافية. 不过,它们确实有一系列生产性资产,可以很容易地用作抵押品。
(هـ) ضمان إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة إلى الأصول والموارد الإنتاجية، بما في ذلك الأرض والائتمان والتكنولوجيا؛ (e) 确保妇女平等获取生产性资产和资源,包括土地、贷款和技术;
ويسمح هذا الوصول للمهاجرين وأسرهم بالتوفير والحصول على الائتمان واقتناء الأصول الإنتاجية. 这种获得服务的机会使移徙者及其家人能够进行储蓄、获得信贷和购置生产性资产。
(عدد البلدان التي يكون فيها الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية غير قادرين على العودة وبحوزتهم وسيلة لكسب العيش أو أصول منتجة) (有关人员不能携带生计手段或生产性资产回返的国家数目)
ويجب إيلاء أولوية أعلى في سياسات التنمية الوطنية لتحسين حصول المرأة المباشر على الأراضي والأصول الإنتاجية. 国家发展政策必须更加优先重视改善妇女直接获得土地和生产性资产的机会。
28- تقدم في إطار برامج تحويل الأصول، أصولٌ إنتاجية من قبيل الماشية الصغيرة، إلى الأسر المعيشية الفقيرة. 资产转移计划为贫困家庭提供小家禽等生产性资产,以支持他们的创收活动。
وستؤثر السياسات التي توطد فرص المساواة للحصول على التعليم والعمالة والأصول الإنتاجية والقروض أيضاً في توزيع الدخل. 促进教育、就业、生产性资产和信贷机会平等的政策也对收入分配产生影响。
وكثيراً ما تواجه المرأة أوجه حرمان من حيث التعليم، وتملك الأراضي، والحصول على القروض وغير ذلك من الأصول الإنتاجية. 妇女在教育、取得土地、信贷和其他生产性资产方面往往处于不利的地位。