وقال إن ممثلي قطر والكويت علقا على البصمة البيئية الكبيرة في بلديهما، الأمر الذي يدعو إلى التفكير بعض الشيء في كيفية خفضها. 科威特和卡塔尔代表都谈到两国有很大的生态足迹问题,这应导致两国思考如何减少这些足迹。
يتمثل أحد التحديات الرئيسية المطروحة مستقبلا في كيفية الحفاظ على تلاقي المستويات المعيشية في الاتجاه الصعودي مع تلاقي (أو تقلص) البصمات الإيكولوجية في الاتجاه النزولي. 未来的一个重大挑战是如何在保持生活水平向上看齐的同时促使生态足迹向下看齐(或缩小)。
وكل حاسوب من حواسيب شبكة الابتكار والتعلم يستخدمه، في المتوسط، 104 مستخدمين في السنة، مما يقلل من البصمة البيئية للتكنولوجيا ويخفف التكاليف التشغيلية. 学习和创新网络的每台电脑平均每年有104名用户,这减少了技术的生态足迹和降低了运行费用。
وهذا يقتضي تقليص آثارنا الإيكولوجية، التي تتجاوز حاليا القدرة البيولوجية لكوكب الأرض، وخلق أنماط من الاستهلاك والانتاج المستدامين. 这就要求我们减少生态足迹,我们的生态足迹已超过地球目前的生物承载力,必须建立可持续消费和生产模式。
وهذا يقتضي تقليص آثارنا الإيكولوجية، التي تتجاوز حاليا القدرة البيولوجية لكوكب الأرض، وخلق أنماط من الاستهلاك والانتاج المستدامين. 这就要求我们减少生态足迹,我们的生态足迹已超过地球目前的生物承载力,必须建立可持续消费和生产模式。
وقد تكون المدن الكبيرة الأغنى، بوجه خاص، قد تمكنت من ضبط نظم الموارد على نحو جيد، إلا أنها تخلف وراءها أيضا أثارا إيكولوجية. 特别是,大型和更富有的城市可能有管理良好的资源系统,但这些城市同样存在生态足迹过大的问题。
إن البصمة الإيكولوجية للبلدان المتقدمة النمو تتراوح بين ثلاثة وخمسة أمثال متوسط البصمة الإيكولوجية العالمية التي يمكن أن يتحملها الكوكب بدون أن تتأثر دورات حياته. 发达国家的生态足迹高出地球在其生命周期不受影响情况下所能承受的全球平均生态足迹3至5倍。
إن البصمة الإيكولوجية للبلدان المتقدمة النمو تتراوح بين ثلاثة وخمسة أمثال متوسط البصمة الإيكولوجية العالمية التي يمكن أن يتحملها الكوكب بدون أن تتأثر دورات حياته. 发达国家的生态足迹高出地球在其生命周期不受影响情况下所能承受的全球平均生态足迹3至5倍。
وتُشجَّع المدن على اعتماد أنماط نمو منخفضة الكربون للمناطق الحضرية بحيث لا يتم إدخال تحسينات على مستويات المعيشة على حساب البصمة الإيكولوجية وأثر الكربون الخاص بهذه المدن. 现在鼓励城市采取城市化的低碳增长模式,使生活标准的改善不要以其生态足迹和碳足迹为代价。
(ج) لوائح ملزمة لتقسيم المناطق واستخدام الأراضي تيسيراً للاستخدام المحكم والمختلط للتنمية الحضرية وتحد من الآثار البيئية للمدن؛ (c) 易于执行的城区划分和土地使用规章条例有助于促进小型和混合用途的城市发展,并有助于减少城市的生态足迹;