وينفر الناس من اﻻلتحاق بالمدارس في المناطق الريفية ﻷسباب مختلفــة، أولها نقص الهياكل اﻷساسيـــة والمنافع. 人们不肯上农村地区的学校有多种原因,但主要是由于那里缺少基础设施和生活服务设施。
ويُرجى تقديم تفاصيل عما أُنفِقَ من موارد الميزانية على خدمات الرعاية المؤسسية مقارنةً بما أُنفق على خدمات دعم العيش المستقل. 请详细介绍用于体制化服务的预算额,并与用于独立生活服务的预算额作比较。
وفي البلدان المتقدمة، شهدت العقود الأخيرة توسعا في المساكن المصممة لكبار السن، التي تضم مرافق توفر خدمات المعيشة الميسرة. 在发达国家,近几十年出现大批专门为老年人设计的住房,包括提供辅助生活服务的设施。
' 3` تسهيل تسليم الأطفال المرتبطين بهم إلى وكالات الرعاية الاجتماعية المحلية، حسب الاقتضاء، كي ينالوا خدمات إعادة تأهيلهم؛ ㈢ 促进酌情将与他们有关系的儿童移送地方社会福利机构,以向其提供恢复正常生活服务;
توافر القوى العاملة، التعليم، اللغات، توفير نوعية هامة من الخدمات المعيشية) (40 في المائة) 工作人员的技术水平和聘用(经验和业务技术、劳动力的聘用、教育、语言以及提供高质量的生活服务(40%)
19- وتتبع هذه اللجنة نهجاً شاملاً في عملها، وتوفر سلسلة من الخدمات بما فيها الخدمات العملية التي تتيح الاستقلالية في العيش. 全国残疾人委员会在其工作计划中采用全面方法,提供包括实用的独立生活服务在内的一系列服务。
وتحتاج المبادرات الفورية إلى التركيز على توفير خدمات إنسانية أساسية للفئات المهمشة اجتماعيا، و تفتقر في الوقت الراهن إلى الحصول على الغذاء والمأوى والعمل. 要立即采取举措,向目前缺少机会获得食粮、住所和工作的社会边缘化群体提供基本生活服务。
تولي وزارة الأسرة والنهوض بالمرأة اهتماما مستمرا بوضع المرأة الريفية التي لا يجعلها بعدها الجغرافي تتمتع دائما ببعض الخدمات الأساسية. 家庭和提高妇女地位部一直关注农村妇女的状况,由于地处偏远,农村妇女并不总是能够获得某些生活服务。
ان تعيين وزير للخدمات اﻹنسانية والضمان اﻻجتماعي يتحمل المسؤولية عن شؤون المرأة هو أحد التدابير التي تكفل النهوض بالمرأة. 确保提高妇女地位的措施 3. 任命一位负责妇女事务的生活服务和社会保障部长是确保提高妇女地位的一项措施。
ويقدم أفراد عسكريون من الجيشين الهندي والباكستاني خدمات النقل والأمن وخدمات محلية للمواقع الميدانية. الجدول 5-27 印度和巴基斯坦军队的军事人员提供运输、警卫和外勤站生活服务。 表5.27 两年期目标、预期成果、绩效指标和业绩计量