وتشمل هذه الممارسات شبكة اتصالات سلكية ولاسلكية مشتركة تستخدم شبكة الإنترنت الأساسية وخدمات السفر التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. 这些包括使用联利特派团的互联网干线和差旅服务的共同电信网络。
وتشير ملاحظات الأمم المتحدة إلى عدم وجود قطع غيار لصيانة الشبكة، وإلى أن الوضع يتدهور بوتيرة سريعة. 联合国的观察显示没有零配件可供维持电信网络,而且情况在迅速恶化之中。
وتتوافر في تصميم شبكة الاتصالات اللاسلكية، سواء باستخدام الصوت أو البيانات، سمة التكرار، كما أن بالإمكان توسيع نطاقها وزيادة مداها مستقبلا. 这一语音和数据电信网络的配置具有内在冗余度,今后还可以扩展。
إيجاد طرائق حديثة لحماية المعلومات على أساس الوسائل التقنية الخاصة بحل المشاكل المعقدة المتعلقة بتوفير الحماية للمعلومات في شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ 开发最新的信息保护方法,以全面完成保护电信网络信息的任务;
5- يحث أيضاً السلطات الليبية على الكف فوراً عن إعاقة وصول الجمهور إلى شبكات الإنترنت والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ 又促请利比亚当局立即停止对公众进入因特网和使用电信网络途径的封锁;
5- يحث أيضاً السلطات الليبية على الكف فوراً عن إعاقة الوصول إلى شبكة الإنترنت وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ 又敦促利比亚当局立即停止对公众进入因特网和使用电信网络途径的封锁;
كما تستخدم الشبكة بشكل متزايد من جانب عدد كبير من شركات اﻻتصاﻻت لتحقيق تزامن شبكاتها الرقمية اﻷرضية الخاصة باﻻتصاﻻت . 许多电信公司也越来越多地利用全球定位系统实现地面数字电信网络的同步。
ويتطلب ذلك من الجهات التي تستثمر في شبكات وخدمات الاتصالات الجديدة أن تكون قادرة على الارتباط بالشبكات القائمة وفقاً لشروط منصفة. 这就要求投资于新电信网络和服务的人能够以公平的条件与现有网络互联。
261- وتؤكد الجهة المطالبة أن العمل الإضافي أنجز لضمان التشغيل المناسب لشبكة الاتصالات اللاسلكية خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. 索赔人说,加班是为了保证电信网络在伊拉克入侵和占领科威特期间很好运转。
وتجري عمليات التبادل بسرعة بفضل شبكة الاتصالات اللاسلكية الخاصة الموصولة بمجموعة مكاتب الإنتربول المنتشرة في أنحاء العالم. 由于有专门的电信网络同国际刑警组织全球各地办事处联接,情报交换速度非常迅速。