简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

疏失

"疏失" معنى
أمثلة
  • ووفقا لرئيس اللجنة، فإن تدخل النائب العام يتسم بالتقصير في ما ساقه من تعليل، نظرا لعدم إشارته إلى جملة أمور منها البيانات الصادرة عن الحكومة في الكتاب الأبيض الأخير().
    委员会领导人认为,检察长的干预在推论上存在疏失,因为它除其他外没有提到政府在最近的白皮书中的说明。
  • (أ) ما إذا كان قد تم الإبلاغ عن جميع المصادر والبواليع والغازات المدرجة في مبادئ الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ لعام 1996 بشأن قوائم غازات الدفيئة الوطنية، وما إذا كانت هناك تفسيرات لأية ثغرات محتملة؛
    报道了1996年气专委《国家温室气体清单编写指南》中所载列的所有源、汇和气体并且对任何疏失作了解释;
  • ووفقاً لأحكام قانون العقوبات المطبق حالياً، فإن القصد مطلوب في جميع الجرائم ما لم يحدد القانون صراحة أن فعل التقصير يعد كافياً (الفقرة 2 من المادة 13).
    根据《刑法》当前适用条款,所有刑事犯罪都要求有故意过错,除非法律明确规定足够的疏失过错可构成刑事犯罪(第十三条第2款)。
  • كما ينص على مشروعية تدبير الحماية المؤقتة بسبب تقصير السلطة والمس بالمصالح الجماعية، ويمنح للمحكمة الوطنية العليا صلاحية إصدار إعلانات عامة بشأن عدم دستورية قانون ما، عندما توجد سوابق قضائية بسبب تكرار الحالات في هذا الصدد.
    同时也规定,如果提供宪法保护令的缘由是政府的疏失以及集体权利受到影响,当存在这方面的先前判例时,可授权最高法院宣布一则法令违宪。
  • جرى، في بداية عملية الطوارئ، توزيع الكثير من الأصول بدون تتبع مناسب مما أضعف الرقابة عليها ومما ضاعف من أثر هذا التقصير أن بعض الشركات اعتبر الأصول ملكا لهم.
    12. 在紧急形势开始时,许多资产是在没有适当追踪的情形下分配的,减弱了对这些资产的控制力。 再加上某些伙伴认为这些资产是它们的财产,使得这一疏失变得更为复杂。
  • وبعد تصفية الصندوق واتضاح ارتكاب هذا السهو الخطير، لا في قضية صاحب البلاغ فحسب، بل في قضايا أخرى كثيرة مشابهة، اتخذت الدائرة الإدارية للمجلس الأعلى للقضاء تدابير ترمي إلى كفالة إعادة النظر في هذه القضايا وتحقيق مطابقتها للقانون.
    在对该《基金》进行清算以后,明显地看到,提交人的案件和许多其他类似案件都犯下这一严重的疏失,高级司法委员会行政厅为此采取措施,确保对这些案件进行审查,使其符合法律。
  • اتخاذ التدابير الملائمة في المجالات التشريعية والإدارية والاجتماعية والتربوية لحماية الطفلة، سواء في الأسرة المعيشية أو في المجتمع، من جميع أشكال العنف البدني أو العقلي أو الإيذاء أو إلحاق الضرر أو الإهمال أو التقصير أو سوء المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي؛
    采取适当的立法、行政、社会和教育措施,在家庭和社会中保护女童,使其免受各种形式的生理或心理上的暴力行为、伤害或凌虐、忽视或疏失待遇、虐待或剥削,包括性凌虐;
  • يجوز لأي من الطرفين أن يرفع دعوى أمام محكمة المنازعات لإعادة النظر في حكم ما على أساس اكتشاف واقعة حاسمة،كانت لدى إصدار الحكم مجهولة لدى المحكمة وكذلك لدى الطرف المطالب بإعادة النظر في الحكم، شريطة ألا يكون الجهل بتلك الواقعة ناشئا عن الإهمال.
    任一当事方均可以发现具有决定性的事实为理由向争议法庭提出修订判决的申请,但此项事实为争议法庭及要求修订判决的当事方在作出判决时所不知,且以非因疏失而不知者为限。
  • يجوز لأي من الطرفين أن يرفع دعوى أمام محكمة الاستئناف لإعادة النظر في حكم ما على أساس اكتشاف واقعة حاسمة،كانت لدى إصدار الحكم مجهولة لدى محكمة الاستئناف وكذلك لدى الطرف المطالب بإعادة النظر في الحكم، شريطة ألا يكون الجهل بتلك الواقعة ناشئا عن الإهمال.
    任一当事方均可以发现具有决定性的事实为理由向上诉法庭提出修订判决的申请,但此项事实为上诉法庭及要求修订判决的当事方在作出判决时所不知,且以非因疏失而不知者为限。
  • يجوز لأي من الطرفين أن يرفع دعوى أمام محكمة الاستئناف لإعادة النظر في حكم ما على أساس اكتشاف واقعة حاسمة، كانت لدى إصدار الحكم مجهولة لدى محكمة الاستئناف وكذلك لدى الطرف المطالب بإعادة النظر في الحكم، شريطة ألا يكون الجهل بتلك الواقعة ناشئا عن الإهمال.
    任一当事方均可以发现具有决定性的事实为理由向上诉法庭提出修订判决的申请,但此项事实为上诉法庭及要求修订判决的当事方在作出判决时所不知,且以非因疏失而不知者为限。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5