فمن المعتزم استخدام المعلومات لتنفيذ تدابير المراقبة التي تشجع على إحداث التغييرات في مكان العمل وتمنع بهذه الطريقة وقوع الحوادث والأمراض الجديدة. 利用这些信息来实施监测措施,促使工作场所发生改变,从而预防新的事故和疾病发生。
ويتأثر الذكور في هذا الصدد قدر تأثر الإناث ست مرات، والفئة العمرية التي يحدث فيها أكبر معدل للاصابة بهذا المرض هي الفئة من 20 إلى 49 عاماً. 男性的感染率比女性高六倍,这种疾病发生率最高的年龄组是20岁至49岁。
ومع ذلك، هناك قلق من أن معظم الدول الأفريقية ما زالت متخلفة عن المسيرة في تحقيق هدف الحد من انتشار هذا المرض وعكس مساره. 尽管如此,令人关切的是,大多数非洲国家仍不能如期实现停止扭转这一疾病发生率的目标。
52- وساور لجنة حقوق الطفل القلق إزاء استشراء حمل المراهقات والأمراض المنقولة جنسيا والعدد الكبير من عمليات الإجهاض غير المأمون والسري التي تجريها المراهقات بأنفسهن. 儿童权利委员会关切少女怀孕和性传染疾病发生率高,以及少女的不安全秘密堕胎情况多。
كان معدل الإصابة بالمرض وهو مؤشر الصحة الرئيسي، 17.1 في المائة و 24.5 في المائة فيما يتصل بالرجال والنساء، على التوالي، في عام 2003. 2003年,男女主要健康指标,即过去两周的疾病发生率,分别为17.1% 和24.5% 。
54- ويُعتَبَر الوصول إلى سبل الانتصاف أمراً ضرورياً بسبب استشراء الأمراض غير السارية وصلتها بالممارسات المعتمدة في الصناعة الغذائية. 由于非传染性疾病发生率的增加以及这种疾病与食品行业所采用的做法有关,因此,提供补救办法是必要的。
وﻻ تزال اﻷمراض واﻷوبئة التي يمكن الوقاية منها باللقاحات متفشية ﻷن غطاء التحصين لم يصل بعد إلى المستويات التي يمكن أن تمنع انتشار اﻷمراض. 可用疫苗预防的疾病和流行病继续发生,因为免疫的普及率尚未达到可以预防这些疾病发生的程度。
ويعيش نحو 70 في المائة من سكان البلد في مدن محاصرة، وهي مكتظة بالسكان مما يؤدي إلى تفشي أمراض من قبيل شلل الأطفال والتهاب السحايا. 该国约70%的人口居住在被围困的城市,由于过分拥挤导致诸如小儿麻痹症和脑膜炎等疾病发生。
وعلى وجه الخصوص فإن الإصابة بالأمراض ذات الأهمية الاجتماعية، مثل السل والأمراض الناجمة عن نقص اليود والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز، آخذة في الارتفاع. 例如,像肺结核病、碘缺乏病、性传播疾病和艾滋病这些有社会代表性的疾病发生率有增无减。
ووفقاً للدراسات الطويلة (ما يسمى بالدراسات البيئية)، والتحليلات المقارنة، يُعرف إلى حد ما، كيفية تأثير الأحداث الهامة في الحياة على حدوث الأمراض والوفيات في صفوف السكان. 纵向调查(所谓环境调查)和对比研究初步显示,生活中的重大事件可以影响疾病发生率和死亡率。