كما أشارت بعض الوفود إلى دور النماذج التنبؤية في سد بعض الثغرات المعرفية. 一些代表团还提到该预测模型在弥合一些知识差距方面的作用。
فهي تتضمن سد الفجوة المعرفية بين اﻷغنياء والفقراء داخل البلدان وفيما بينها على السواء. 发展也是要缩短一国之内和各国之间富者与穷者之间的知识差距。
(د) سد الفجوات التكنولوجية وفجوات المعرفة القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بطريقة تتسم بالإنصاف؛ 用公平的方式缩短发达国家与发展中国家之间的技术和知识差距;
وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية. 知识差距和数码鸿沟是发展中国家政策制定者的一大焦虑根源。
20- وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية. 知识差距和数码鸿沟是发展中国家政策制定者的一大焦虑根源。
(ﻫ) أن يحشد الموارد من أجل تحديد فجوات المعارف في استخدام الموارد الطبيعية من وجهة نظر دورة الحياة؛ 调动资源,从生命周期的角度界定自然资源使用的知识差距;
ومن المتوقع أن ييسر هذا المنشور تنفيذ استراتيجيات وقائية كلية وأن يساعد في التعرف على الثغرات المعرفية القائمة. 预计该出版物将促进执行全面预防战略,并有助于查明知识差距。
ينبغي أن يتجاوز الطلبة التدريب الأساسي على برامج ميكروسوفت ليتدرّبوا على التشفير والبرمجة بغية تقليص الفجوة المعرفية الأفريقية. 学生应当超越微软的编码和编程基本培训以缩小非洲的知识差距。
وحدد الفريق مسألة المناطق المحمية البحرية الواقعة خارج الولاية القضائية الوطنية بوصفها مسألة تتضمن ثغرة في المعرفة. 专家组确定,国家管辖以外的海洋保护区是存在知识差距的一个问题。