أما التكاليف المرتبطة بالموظفين أو المستشارين الذين ربما تمت الاستعانة بهم على أساس غير منتظم بوصفهم خبراء متخصصين فلم يتم تتبع آثارها بعد. 与可能作为知识来源不定期使用的工作人员或顾问有关的费用不详。
ونحن نستمد الجزء الأكبر من معارفنا الأساسية من هذه الأنشطة بغض النظر عن رواجها الشعبي (السؤال " ماذا " ). 除一般的广告宣传外,我们的大量核心知识来源于这些活动(什么的问题)。
تدعو المركــز أن يشــرك مــن أجل هذا الغرض، الخبرات الحالية الموجودة خارج المركز، وﻻ سيما الشبكات العالمية الخاصة بالمرأة؛ 请生境中心为此目的利用生境中心以外的专门知识来源、特别是各全球性妇女网络;
تدعو المركــز أن يشــرك مــن أجل هذا الغرض، الخبرات الحالية الموجودة خارج المركز، ولا سيما الشبكات العالمية الخاصة بالمرأة؛ 请生境中心为此目的利用生境中心以外的专门知识来源、特别是各全球性妇女网络;
والبحث العلمي ليس المصدر الوحيد للمعرفة، إذ يمكن الاستفادة من الصناعة والمستهلكين أيضاً باعتبارهم مصادر للمعرفة والابتكار. 而且,科学研究不是唯一的知识来源,产业界和消费者也可以是知识的提供者和创新者。
كفالة الاعتراف بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بوصفه مصدر المعرفة ووديعا للمعلومات المتعلقة بالاستراتيجيات الفعالة للقضاء على العنف ضد المرأة ·确实承认妇发基金是关于消除对妇女的暴力行为的有效战略的知识来源和资料存放所
(ب) ينبغي الاعتراف بالمجتمع المدني بوصفه مصدراً للخبرات والمعارف فيما يتعلق بوضع وتنفيذ الاستراتيجيات المحلية والاقليمية الخاصة بالتنمية المستدامة؛ (b) 应确认民间社会是制订和实施地方和区域可持续发展战略方面的经验和知识来源。
ويمثل تنوع أعضاء هيئة التحرير مورداً استراتيجياً من موارد الخبرة المتخصصة لصالح البرامج في مجال التدريب والبحوث وتبادل المعلومات. 编辑班子多元化代表一种战略性专门知识来源以促进各方案进行培训、研究和信息交流。
46- وتستلزم العملية برمتها إقامة شراكات مع المنظمات التي تملك مصادر المعرفة بدعم من لجنة العلم والتكنولوجيا وتحت إشرافها. 整个进程将需要在科技委支持和指导下,建立与拥有知识来源的各组织之间的伙伴关系。
ويمكن للخبرة المحلية والأهلية أن تكون مصدر معارف هامة رغم أنها كثيرا ما تلقى التجاهل في ترتيبات التعاون التقني التقليدية. 地方和本土经验可以成为一个重要的知识来源,但是常常为传统的技术合作安排所忽视。