و " التشكيل الجيولوجي " يتألف من مواد تتكون بصورة طبيعية مثل الصخور والحصى والرمل. " 地质结构 " 包含自然发生的材料,如岩石,砂砾和沙子。
وتشير تقديرات الخبراء أنفسهم إلى أن نسبة المحتوى من الماس تبلغ 0.5 قيراط للطن الواحد من الحصى، تغلب عليها أحجار كريمة صغيرة مستديرة. 上述资讯估计,在每公吨砂砾中约存在0.5克拉的钻石,以小的圆形石块为主。
ويقوم عمال المناجم بغسل الحصى المتبقي من عمليات الاستغلال الصناعي التي انتهت في سبعينات القرن الماضي، في تورتيا، وبإعادة معالجته. 这些采矿者对1970年代结束的Tortiya工业勘探所留下的砂砾进行淘洗和再处理。
فعلى مصطبة جورج، في موئل الحصى السليم من العبث على الدوام وفرة وكتلة أحيائية وتنوع في الأنواع أعلى من المواقع التي تعرضت للصيد(66). 29 在乔治斯浅滩,未受干扰的砂砾生境的丰量、生物量和生物多样性始终高于开展渔业捕捞的水域。
وشملت معظم الانتهاكات البرية الأخرى استعمال مركبات عراقية للطريق المُعبَّد المحاذي للحدود الذي يتعرج داخل وخارج الأراضي الكويتية. 其他地面违规事件中大部分涉及到伊拉克车辆使用边界沿线的砂砾路;这条路有时在科威特境内,有时在伊拉克境内。
وكانت كل مجموعة من العمال تعمل تحت إشراف أحد جنود يونيتا، ويأخذ ذلك الجندي نسبة 50 في المائة من الإنتاج المستحقة ليونيتا ويستولي من نصيب العمال على أجود الماسات. 每一组工人有一名安盟士兵控制,该兵士获取安盟的50%的砂砾份额,并从工人的份中抽取较好的钻石。
وعلى سبيل المثال، فقد تم منح عقد بمبلغ 17 مليون دولار لتوريد حصى على " عطاء وحيد " بأسعار تبدو باهظة. 例如,1 700万美元的砂砾供应合同发给了 " 唯一投标者 " ,价格似乎过于高昂。
وكما كان الحال في الماضي، وقعت معظم الانتهاكات البرية على طول الحدود وشملت استعمال مركبات عراقية للطريق المعبد الذي يعبر إلى داخل الأراضي الكويتية وخارجها. 同过去一样,地面违规事件中大部分涉及到伊拉克车辆使用边界沿线的砂砾路;这条路有时在科威特境内,有时在伊拉克境内。
ويشعـر الفريق بالارتياح عمومـا لهذا الحـل لأكـداس الحصى التي استخرجتها إيطالجمس، لكنه ينصح بأن حضور مراقب مستقل آخر سيُضفي المصداقية على العملية. تجـارة المـاس 总的来说,专家小组对这项解决意大利珠宝公司砂砾储存问题的办法感到满意,但建议另一个独立的观察机构将能够使该进程更加令人可信。
غير أن الاهتداء إلى طريق السلام صعب، فهو ليس سهلا ولا معبدا ولا شاسعا رحبا. إنه طريق لا يدرك أحيانا، وهو مليء بالحصى والرمل والشوك. ذلك هو طريق السلام 寻求和平之路困难重重,这不是一条坦途,不是一条宽阔而通畅的大道,有时会让人迷失方向,又充满碎石与砂砾,而且荆棘密布。