وعﻻوة على ذلك، فقد تم تصميم " أداة تقييم لبرنامج الزماﻻت في منظمة الصحة العالمية " وتم اختباره ميدانيا خﻻل الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦ بالتشاور الوثيق مع الموظفين المعنيين بالزماﻻت في منظمة الصحة العالمية في المناطق والمقر. 此外,又设计 " 卫生组织研究金方案评价工具 " ,在1994年至1996年期间,与卫生组织来自各区域和总部的研究金干事密切协商后,进行实地检验。
بيد أن المشاركين في اﻻجتماع الثاني عشر لكبار الموظفين المعنيين بالزماﻻت قد أبلغوا بأن اﻷمم المتحدة ترى اﻵن أنه " ينبغي أن يشترك كبار موظفي الوكاﻻت بالتناوب في اﻻضطﻻع بدور تنسيق شؤون الزماﻻت، حتى تتضح الشراكات الفعلية التي نمت فيما بين المشاركين " . 然而第12次高级研究金干事会议的与会者却获悉联合国现在认为 " 研究金协调的任务应该由各机构的高级干事们轮流分担,以便反映与会者之间已经形成的实际伙伴关系。
وفي حين يوافقون أيضا على أن من اﻷهمية أن يتم، قبل اجتماعات كبار الموظفين المعنيين بالزماﻻت، تقييم الزماﻻت على الصعيد اﻹقليمي، في ضوء اﻻتجاه المتزايد لتنسيب الزمﻻء في البلدان النامية، فإنهم يرون أن القيود المفروضة على المــوارد قــد ﻻ تسمح بكثير من اﻻجتماعات اﻹقليمية لهذا الغرض. 虽然也同意必须在高级研究金干事会议之前在区域一级对研究金进行评价,鉴于将研究学员安置在发展中国家的趋势越来越强,但是他们认为资源拮据可能无法为此目的举行许多次区域会议。
وفي اﻻجتماعين اللذين عقدهما كبار الموظفين المعنيين بالزماﻻت في باريس وفيينا، أكدت الوكاﻻت الوطنية للتنسيب واﻹشراف شواغلها المتصلة، في جملة أمور، باستمرار اﻻتجاه النزولي في عدد طلبات التدريب المقدمة من وكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة، واﻻفتقار للمعلومات عن قضايا إعادة الهيكلة في المنظمات وعن المشاريع التي يفترض أن يسهم فيها التدريب، وعما يمكن توقعه في المستقبل بوجه عام. 在巴黎和维也纳的高级研究金干事会议上,国家安置和监督机构强调它们对联合国系统机构培训要求数目下降趋势,缺乏关于各组织改组问题和关于培训所要帮助的项目的资料,和比较一般来说对将来能够期望什么,表示关切。