واعتبر أن الآراء والتوصيات الواردة في تقارير اللجنة الاستشارية تشكل أساسا سليما لإجراء مناقشات أكثر تفصيلا بشأن مخزون النشر الاستراتيجي وسلطة بالالتزام قبل إصدار الولاية وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. 咨询委员会报告中的意见和建议为更详细地讨论战略部署储备和确定任务前的承付授权以及联合国后勤基地预算问题奠定了良好的基础。
وتشارك اللجنة الخاصة الأمين العام الرأي، بأن آليتي سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية، ومخزون النشر الاستراتيجي، قد عززتا قدرة الأمم المتحدة على توفير الدعم اللوجستي لعمليات نشر الأفراد. 秘书长认为,确定任务前的承付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助的能力;特别委员会赞同秘书长的上述观点。
وكان تعليق إدارة عمليات حفظ السلام بهذا الشأن بأن توجيه وكيل الأمين العام بشأن التخطيط، وهو التوجيه الذي سيكون الحجة المرجعية في التخطيط للبعثات، سيوائم بين عملية الميزنة على أساس النتائج وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية والخطة التنفيذية. 维持和平行动部认为,副秘书长的规划指示,作为特派团规划的授权文件,将协调成果预算进程、确定任务前的承付授权以及业务计划。
ولسوف يثير التسرع في تنقيح التدابير المالية الجديدة، مثل مخزونات الانتشار الاستراتيجي، والصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ومنح سلطة الالتزام قبل الولاية إلى الأمين العام، رغبة في استيعاب الاحتياجات على المدى القصير، آثاراً سلبية على النظام. 为满足一时之需而草率变更新的筹资措施,如战略部署储备、维持和平准备基金以及向秘书长授予确定任务前的承付授权等,都会产生消极的系统影响。
وإن من شأن استخدام مخزونات الوزع الاستراتيجي لدعم بعثات حفظ السلام المعقدة مع سلطة الالتزام الواضح قبل الولاية والوزع السريع أن يعزز قدرة إدارة حفظ السلام على إيفاد بعثات السلام في حيينها تعزيزاً كبيراً. 利用战略部署储备来支持复杂的维持和平特派团,连同快速部署和明确的确定任务前的承付授权,将可大幅度地提高维持和平行动部及时开展和平任务的能力。
وذكر أن وفده أشار باهتمام إلى أنه، بغية تعزيز جاهزية البعثات الجديدة من الناحية المادية، ستودع البضائع والسلع الأساسية مسبقا في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، وستقدم الخدمات بموجب سلطة الالتزام قبل إصدار الولاية. 日本代表团感兴趣地注意到,为了使新的特派团在物资方面做好更充分地准备,应事先把物品和商品存放在联合国后勤基地,并使用确定任务前的承付授权来提供服务。
فسوف تُطلب سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية بناء على احتياجات التخطيط لبعثة بعينها، بما في ذلك التجديد اللازم لمخزونات النشر الاستراتيجي، وذلك بما لا يتجاوز مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام البالغ 150 مليون دولار. 将根据每个特派团规划所需经费,包括对战略部署储存进行必要的补充,请求获得确定任务前的承付授权,数额最多可达、但不得超过维持和平准备基金1.50亿美元。
وفيما يتعلق بإدماج متطلبات الميزنة على أساس النتائج في عملية التخطيط للبعثات، علقت الإدارة بأن توجيه وكيل الأمين العام في مجال التخطيط، الذي سيكون بمثابة المرجع بالنسبة للتخطيط، سيتمشى مع عملية الميزنة على أساس النتائج، وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية، والخطة التشغيلية. 有关将成果预算要求纳入特派团规划过程,维和部说,副秘书长的规划指示将作为规划的授权,与成果预算进程、确定任务前的承付授权和业务计划保持一致。
وفيما يتعلق بحسن توقيت تقديم ميزانيات بعثات حفظ السلام، أشار إلى أنه من المهمّ وصول الموظفين اللازمين إلى الميدان في وقت مبكّر من فترة عمل البعثات حتى يمكن الاضطلاع بالتخطيط اللازم؛ وهذا الأمر وثيق الصلة بمسألة سلطة الدخول في التزامات مالية قبل صدور الولاية. 关于及时提交维持和平行动特派团预算的问题,重要的是,在特派团早期就在当地有适当的工作人员,从而能作出必要的规划,这与确定任务前的承付授权问题密切相关。
وانتقل إلى مسألة منح الأمين العام سلطة الالتزام المسبق، فأعرب عن تأييد وفده رأي اللجنة الاستشارية التي تعتبر أن القرارات الحالية تمنحه بالفعل السلطة المالية الكافية للشروع في التخطيط للبعثة ونشرها قبل أن ينشئ مجلس الأمن أي بعثة جديدة. 关于给予秘书长确定任务前的承付授权的问题,俄罗斯代表团支持咨询委员会的意见,即现有决议已授予秘书长足够的财务权力,使他可在安全理事会设立新的特派团之前开始规划和部署工作。