ونحث المجتمع الدولي على مراقبة حركة هذه الأسلحة، ولا سيما انتقالها إلى جهات غير خاضعة لسلطات الدول. 我们敦促国际社会控制这些武器的流通,特别是向非国家行动者的流通。
(د) نشر مظاهر القوة والسلطة داخل المجتمع تنظم بمقتضاها السلوك باستخدام ضوابط اجتماعية ذكية؛ (d) 对社会内权力和权威表达的不同意见,通过微妙的社会控制来约束行为;
ونحث المجتمع الدولي كذلك على مكافحة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بغية حماية أجيالنا المقبلة. 我们还敦促国际社会控制小武器和轻武器的非法流动,以保护我们的后代人。
وتُستخدم جماعات الأحياء كأداة للسيطرة والرقابة الاجتماعية، مما يخلق نظاماً يقوم على الخوف وانعدام الثقة(80). 各居委会小组也被用作社会控制和监督的工具,形成了一个恐惧和互不信任的体系。
يتمثل الهدف المؤسسي للمركز الوطني للوقاية والدفاع الاجتماعي في التشجيع على دراسة وتنفيذ نظام لمنع الجريمة والضبط الاجتماعي. 全国社会防护中心的体制目标是促进对预防犯罪和社会控制系统的研究和执行。
20- أقر مسؤولون إسرائيليون علناً باتباعهم استراتيجية لتضييق الخناق على الاقتصاد الفلسطيني بهدف تحقيق السيطرة الاجتماعية(17). 以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。
تعزيز الرقابة الاجتماعية على استملاك الأراضي لشعب ناسا في مقاطعة ساث تاما كيوي 加强Nasa de Sa ' th Tama Kiwe人民领土所有权的社会控制
بيد أن العديد من المجتمعات لا تملك ضوابط اجتماعية مناسبة، كما أن إيديولوجية الرجولة والبنادق تستغل لتعزيز العنف المسلح. 然而许多社区却没有充分的社会控制,男性和枪支的意识观念被用来促进武装暴力。
ويضم المجلس ممثلين عن المجتمع المدني والحكومة، كما أنه وسع نطاق دوره كوسيلة للرقابة الاجتماعية على السياسات العامة للمرأة. 委员会由民间社会和政府代表组成,扩大了其对公共妇女政策进行社会控制的作用。