(ج) زيادة عدد المعابر المشروعة عن طريق إقامة عدد من المعابر الصغيرة للحركة الخفيفة وانتقال الأشخاص لأسباب اجتماعية، عند الاقتضاء؛ (c) 增加合法过境点数目,酌情建立若干往来和社会流动量不大的小型过境点;
والفريق العامل قلق أيضاً إزاء عدم كفاية ما يحدثه هذا التعليم من تعزيز للحراك الاجتماعي وتيسير للحصول على فرص عمل أعلى مستوى. 工作组还担心这类教育在促进社会流动和增进获得更好就业机会方面程度不够。
ولكنه أضاف أن الاستثمار لازم، فوق كل شيء، في مجالي التعليم والتدريب اللذين هما الطريق إلى الحراك الاجتماعي والمعايير الاجتماعية الجديدة. 但是,最重要的是必须投资教育和培训,这是实现社会流动和建立社会新标准的途径。
وتشمل العراقيل التي تعيق الإدماج والتماسك الاجتماعيين في بعض البلدان نقص الحراك الاجتماعي وانخفاض الثقة في الفرص الفردية. 在一些国家,社会包容和社会凝聚力的障碍包括缺乏社会流动,以及对个人机会的信心下降。
ثم إن القضاء على النظام الطبقي القديم بعد الحرب العالمية الثانية والحرب الكورية جعل التعليم أهم وسيلة للصعود الاجتماعي. )另外,在二次大战和朝鲜战争后摧毁了老的等级制度,使得教育成了社会流动最重要的工具。
وتؤدّي المشاركة الاقتصادية إلى التماسك الاجتماعي لأنها تفضي إلى نتائج منصفة للجميع، من حيث الاعتراف الاقتصادي والحراك الاجتماعي. 经济参与有利于社会凝聚力,因为在经济认可和社会流动性方面,经济参与导致人人获得公平结果。
ويبدو أن التمكين، والحراك اﻻجتماعي، وبناء القدرات، وتمويل المشاريع الصغيرة، وتهيئة فرص العمل، تمثل وسائل فعالة لتسهيل التخفيف من حدة الفقر. 赋予权力、社会流动、能力建议、微观供资和创造就业机会等似乎是促进扶贫工作的有效手段。
وتلتزم حكومة المملكة المتحدة بإزالة العوائق التي تعترض الحراك الاجتماعي وضمان تكافؤ الفرص للمرأة في بريطانيا، من أجل بناء مجتمع أكثر عدالة. 联合王国政府正致力拆除社会流动的障碍,确保不列颠妇女有平等机会,建造更公平的社会。
255- تم تحديد التزام الحكومة الائتلافية بتحقيق المساواة في البرنامج الائتلافي للحكومة الذي يتعهد بالقضاء على الحواجز التي تقف في وجه الحراك الاجتماعي وتكافؤ الفرص. 《政府联合纲领》列出了联合政府对平等的承诺,政府承诺消除社会流动和机会平等的障碍。