الإشراف على النظام المجتمعي لتوفير الرعاية الصحية، ووضع سياسات تتعلق بالمستحضرات الصيدلانية وتوجيه تنفيذها وفقاً للمبادئ التوجيهية التي تحددها الحكومة؛ 根据政府规定的指导方针,监督社会系统提供医疗服务;制定医药政策以及指导政策的实施;
(ب) تنظيم حلقات عمل ودورات تدريب محلية تتعلق بالعنف الجنسي؛ موجهة للعاملين في مختلف النظم التعليمية والصحية وشبكات المجتمع المدني؛ 面向教育系统、保健系统和民间社会系统的工作人员,就反对性暴力问题开设地方培训班和讲座。
وتستلزم تدخلات الخدمات الأساسية تقديم الدعم للنظم القائمة الحكومية أو التابعة للمجتمع المدني، حتى في حالة مشاركة مقدمي الخدمات من غير الدول. 基本服务干预需要现有政府或民间社会系统的支持与合作,在涉及到非国家提供者时也是如此。
٠٥٢- ومن المعروف بوجه عام أن من الصعب جداً قياس آثار التدريب، خاصة وأن التدريب يتم بالتوازي مع التحسينات في الهياكل اﻷساسية، والتكنولوجيا، والنظم التجارية واﻻجتماعية. 培训的效果非常难以衡量,特别是由于培训与基础设施、技术和商业及社会系统的改善同时进行。
)و( النظر في اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية واﻻجتماعية من أجل الحد من إساءة استعمال المخدرات والمشاكل الصحية المقترنة به؛ (f) 考虑采取措施,加强刑事司法、卫生保健和社会系统之间的合作,以减少吸毒和有关的健康问题;
)و( أن تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية واﻻجتماعية من أجل الحد من تعاطي المخدرات والمشاكل الصحية المقترنة به؛ (f) 考虑采取措施,加强刑事司法、卫生保健和社会系统之间的合作,以减少吸毒和有关的健康问题;
وقد تبلغ النظم الفيزيائية الأحيائية والنظم الاجتماعية نقاطاً حرجة، تقع بعدها تغيّرات فجائية ومتسارعة أو قد لا يكون من الممكن أن تنحسر. 生物物理系统和社会系统有可能达到崩溃临界点,超过了临界点就会发生突然的、加速的或有可能不可逆转的变化。
)و( أن تنظر في امكانية اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية واﻻجتماعية ، من أجل الحد من تعاطي المخدرات والمشاكل الصحية المقترنة به ؛ (f) 考虑采取措施,加强刑事司法、卫生保健和社会系统之间的合作,以减少吸毒和有关的健康问题;
فهي أعراض لتحدي معقد ومتداخل،هو تزايد الضغوط البشرية على الموارد الطبيعية الشحيحة، وترابط الأنظمة الاجتماعية والإيكولوجية في سياق تغير المناخ. 它们反映了复杂和相互关联的挑战,即在气候变化的背景下人类对稀少自然资源的压力日益增大,同时社会系统和生态系统交织在一起。