)٢( المطالبة بأن يقبل نظام جبهة تحرير تيغري الشعبية وأن ينفذ بنية حسنة مجموعة مقترحات السﻻم المقدمة من منظمة الوحدة اﻷفريقية والتي أيدها المجتمع الدولي؛ (2) 要求蒂格雷人阵政权真诚地接受并执行国际社会认可的非统组织一揽子和平建议;
والسكوت عن هذه القضية في التقارير والقرارات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات هو بمثابة تواطؤ مع القبول القانوني والاجتماعي لها. 关于暴力侵害妇女和女孩行为的报告和决议对这个问题保持沉默,与体罚被法律和社会认可不谋而合。
ويعاني الأفراد من المعوقين والنساء والمهاجرين والشعوب الأصلية والمسنين جميعهم من التصورات الخاطئة في سعيهم للحصول على قبول المجتمع والاندماج فيه. 残疾人、妇女、移徙者、土着民族和老年人在他们为争取社会认可和融合的斗争中都面临被误解的问题。
يسلّم المجتمع الدولي بأن الأمم المتحدة تشكل الإطار المتعدد الأطراف لوضع النظام المناخي لفترة ما بعد عام 2012، ومصدراً للدعم المتعدد القطاعات والقطاعي. 国际社会认可联合国是建立2012年后气候制度的多边框架,也是多部门和单个部门支持的提供者。
فمن الواضح أن ثمة فائدة من إيراد إشارة إلى مجموعة موجودة بالفعل من الإجراءات المصممة لمعالجة خصوصيات المنازعات البيئية الدولية والتي تحظى بإقرار المجتمع الدولي. 提及旨在处理国际环境争端具体问题、并得到国际社会认可的一整套既有程序,其裨益是显而易见的。
وفي قمة الأرض التي عقدت في ريو دي جانيرو عام 1992، صادقت الجماعة الدولية على جدول أعمال القرن 21 كخطة رئيسية لتحقيق التنمية المستدامة. 在1992年在里约召开的地球首脑会议上,国际社会认可《21世纪议程》是实现可持续发展的全面计划。
وإننا ندعو الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره إلى الاعتراف بالقيمة الفعلية للعمل غير الرسمي الذي يقوم به الرجال والنساء على حد سواء، بهدف تحقيق أهداف تقاسم المسؤوليات بالتساوي. 我们呼吁会员国和整个国际社会认可男子和妇女非正规工作的具体价值,促进平等分担责任的目标。
وإذا أريد للإجراءات التي تتخذها الدولة أن تكون فعالة، يجب أن تسلم، إلى جانب تنفيذ التدابير القانونية، باستمرار قبول المجتمع للممارسات التي تنتهك حقوق الفتيات. 为了做到有效,除了落实法律措施外,国家行动还必须承认存在长期得到社会认可的侵犯女童权利的做法。