تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية والإغاثة والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال 秘书长关于对索马里提供人道主义救济援助以及经济和社会重建的报告
تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة من أجل الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال 秘书长关于为索马里的人道主义救济和经济社会重建提供援助的报告
تواجه البلدان الخارجة من النزاع تحديا متمثلا في تحويل المؤسسات أو إعادة بنائها على نطاق الحكومة والمجتمع بالكامل. 刚摆脱冲突国家面临在整个政府及社会重建或改造各机构的挑战。
وإذ تدرك أهمية الدور الذي تضطلع به الجهات التالية في مجال تحقيق أهداف العدالة الانتقالية وفي إعادة 承认在实现过渡时期司法目标和社会重建中,以下方面发挥的重要作用:
وكما ذكر مرارا وتكرارا، فإن إعادة بناء المجتمعات بعد الصراع أكثر تعقيدا وصعوبة من إنهاء القتال. 正如人们经常指出的那样,冲突后社会重建比结束战斗要复杂和艰巨得多。
وهناك بالطبع بُعد آخر للمشكلة، وهو الأثر السلبي على إعادة الإعمار والتنمية الاقتصاديين والاجتماعيين بعد الصراع. 当然,这是问题的另外一面,即对冲突后经济和社会重建与发展的消极影响。
بذلت جهود كبيرة لتنفيذ عملية ناجحة من أجل إعادة الإدماج وإحقاق الحقيقة والعدالة وإعادة البناء الاجتماعي. 缔约国为实施重新融入社会、寻求真相、司法和社会重建程序作了大量努力。
وتعدت ولاية سلطة الأمم المتحدة بكثير ولاية نشاط حفظ السلام التقليدي، بما في ذلك بناء المؤسسات وإعادة البناء الاجتماعي. 联柬权力机构的任务超越传统的维持和平任务,包括体制建设和社会重建。
فاﻻضطهاد القائم على نوع الجنس أثناء النزاعات المسلحة ﻻ يزال منتشرا ومستمرا، بأشكال مختلفة، في عملية تعمير المجتمع. 武装冲突中基于性别的残害十分普遍,到了社会重建时刻还以不同形式继续着。
ويتعاون المعهد والمشروع لاستضافة سلسلة من الاجتماعات المتعلقة بالبحث معا لدعم العمل الجاري بهذا الشأن. 裁研所和战患社会重建项目国际正在合作共同主办一系列研究会议来支助做这项工作。