简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

神谕

"神谕" معنى
أمثلة
  • وقد أملى وحي الآلهة في دلفي عقدها كسبيل لوضع نهاية للحروب التي كانت تعصف في ذلك الوقت بمنطقة بلوبونيز. وهكذا وُضع أقدم اتفاق سلام في التاريخ قائم حتى الآن.
    这一传统是在德尔斐神谕的指引下,作为结束当时摧毁伯罗奔尼撒半岛的战争的一种手段而形成的,并由此创造了历史上最持久的和平。
  • وفي الوقت الذي قام فيه الرعاة والقسس بنشر وتعليم كلمة الله، يلاحظ أن زوجات المبشرين وأصحاب المزارع قد أسهمن في التثقيف في مجال الشؤون المنزلية والصحة البيئية والعائلية، حيث كن يقمن بتعليم الطهو والتنظيف والخياطة.
    牧师和司祭在传播和布道神谕的同时,传教士和种植园主的妻子也对守家爱家、健康家庭应当教授烹饪、清洁和缝纫技能的教义做出了贡献。
  • حينما استشار الملك إيفيتوس، ملك المدينة القديمة أولمبيا الذي كان مهموما بطاعون الحرب التي كانت تطحن المنطقة، عرّافة ديلفي جاءت أجابتها خالية من أي غموض، مؤكدة أن مناسبة التنافس الرياضي هي الطريقة لإحلال السلام محل الاقتتال.
    古代城邦奥林比亚国王伊菲特斯对毁灭本区域的战祸感到关切。 他咨询特尔斐神谕,得到的答复明确无误。 竞争的体育活动是以和平代替敌对的手段。
  • هل جاءت الألعاب القديمة قبل الهدنة بين الدول المتحاربة، أم أن الهدنة القديمة كانت ضرورية لمرور ومشاركة من كانوا بخلاف ذلك أعداء من أجل الالتقاء في دورة أوليمبية قديمة؟ الأمر المؤكد هو أن الهدنة الأوليمبية، التي تعود بدايتها إلى رسالة ديلفي الإلهية، هي قمة مبادئ ومقاصد الروح الأوليمبية.
    古代先有比赛,交战国间宣布休战在后;抑或为了原先敌对各方能够过境参赛而需要实行奥林匹克休战? 但可以肯定的是,源于特尔斐神谕的奥林匹克休战立于奥林匹克原则和宗旨的顶峰。
  • مطالبة دول العالم والمؤسسات الدولية وفي مقدمتها هيئة الأمم المتحدة بالقيام بواجباتها، في مواجهة ثقافة الكراهية بين الشعوب، ومواجهة الدعوات العنصرية الفاسدة التي تحض معتنقيها على كراهية غيرهم والاستعلاء عليهم؛ مما يقوض الأمن والسلم العالميين، ويتنافى مع الرسالات الإلهية والمواثيق الدولية، والنظر إلى هذه الدعوات على أنها جريمة تهدد التعايش السلمي بين الشعوب.
    第二,要求国家和国际组织,特别是联合国,对抗人民中间的仇恨文化以及怂恿仇视他人的宗派言论。 这种言论将破坏世界的和平与安全,并与神谕和国际公约背道而驰,因此应视其为对和平共存的一种威胁。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3