وضع الصيغة النهائية لمشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص واعتمادها (تابع) 最后审定和通过贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文草案(续)
وضع الصيغة النهائية لمشروع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص واعتماد المشروع (تابع) 最后审定和通过贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文草案(续)
تحيط علما مع الارتياح بانتهاء اللجنة من وضع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص واعتمادها()؛ 满意地注意到委员会完成并通过了《私人融资基础设施项目示范立法条文》;
المقالة باللغتين الإنكليزية والفرنسية وتتضمن في تذييل ملحق بها أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. 文章为英文和法文。附录载有《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》。
وضع الصيغة النهائية لمشروع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص واعتماد المشروع (تابع) 最后审定和通过贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文草案(续) 本记录尚可加以更正。
وينبغي أن تصبح أحكامُ الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص، التي تتناول عدداً كبيراً من النقاط المذكورة، الأساسَ الذي يستند إليه هذا القانون النموذجي. 《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》述及许多所列举的要点,应当成为这种示范法的基础。
" 1- تعتمد أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، بصيغتها الواردة في المرفق الأول من التقرير عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين؛ " 1. 通过载于委员会第三十六届会议工作报告附件的《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》;
وأضاف أن مشروع الأحكام التشريعية النموذجية للأونسيترال والمتعلقة بتمويل مشاريع الهياكل الأساسية تمويلا خاصا الذي اعتمدته اللجنة يمثل تطورا يستحق الترحيب في مجال عملها حول هذا الموضوع. 委员会最近通过了《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》草案,这表明委员会在这方面开展的早期工作取得了可喜的进展。
" وإذ تعتقد أن أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ستتيح مساعدة أكبر للدول، ولا سيما البلدان النامية، في وضع إطار تشريعي ملائم لهذه المشاريع، " 相信《贸易法委员会私人融资基础设施项目示范立法条文》将进一步协助各国特别是发展中国家为此类项目建立适当的立法框架,