简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

私营管理

"私营管理" معنى
أمثلة
  • تلتزم جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقريبا على نحو ملائم بأنظمة ومنهجيات مقررة فيما يتعلق باللجوء إلى خدمات شركات الاستشارة الإدارية الخاصة.
    9. 联合国系统几乎所有组织在利用私营管理咨询公司服务方面都遵循在很大程度上已确定的规章和方法。
  • وادعى أن له الحق، كغيره، في الصيد في مناطق صيد الأسماك وقال إنه مستعد لدفع تكاليف ذلك إلى الأطراف العامة لا الخاصة.
    他声称自己享有与他人一样的进入浅水渔场捕捞的权利,并且说他准备就此次捕捞向公共而不是私营管理方交纳款项的。
  • وينبغي تصميم وإدارة نظم المعاشات التقاعدية، سواء كانت إدارتها عامة أم خاصة، بحيث تتسم بالشفافية فيما يتعلق بإعادة توزيع الدخل سواء داخل الجيل الواحد أو بين اﻷجيال.
    无论是公共或私营管理的养恤金制度,其设计和管理都应在每一代人内部和各代人之间的收入再分配方面具有透明度。
  • وسيُتطلب في الفريق الأساسي خبرة خاصة في إعادة التشكيل التنظيمي في مجال الإدارة العامة الدولية، وإيصال الخدمات في إدارة القطاعين العام والخاص، وإدارة الشركات والمحاسبة.
    核心团员将需要有以下方面的专业知识:国际公共行政部门的体制改组、公营和私营管理部门提供服务、公司治理和会计。
  • ولكي ترفع من قدرتها التنافسية، وُضع نشاط الميناء تحت الإدارة الخاصة لهيئة موانئ دبي العالمية، وامتد ليشمل موقع دورالي الجديد الذي يستقبل ناقلات النفط والحاويات.
    为增强其竞争力,港口活动被置于迪拜国际港的私营管理之下,并扩展至多哈莱新港,该新港可以接纳石油终端设备和集装箱。
  • 73- وذكر الوفد أن تجربة نيوزيلندا السابقة في مجال الإدارة الخاصة للسجون قد أثمرت بعض المزايا الكبيرة وأن الحكومة ترى أن مقدمي الخدمات في القطاع الخاص سيجلبون معهم أفكاراً جديدة وتغييراً.
    代表团回顾,新西兰从先前的监狱私营管理经验获得了一些重大的收益,而政府认为私营管理商将会带来创新和变革。
  • 73- وذكر الوفد أن تجربة نيوزيلندا السابقة في مجال الإدارة الخاصة للسجون قد أثمرت بعض المزايا الكبيرة وأن الحكومة ترى أن مقدمي الخدمات في القطاع الخاص سيجلبون معهم أفكاراً جديدة وتغييراً.
    代表团回顾,新西兰从先前的监狱私营管理经验获得了一些重大的收益,而政府认为私营管理商将会带来创新和变革。
  • وتم التوقيع في عام ١٩٩٧ على عقد مدته ثﻻث سنوات مع الشركة البريطانية كراون إيجنتس تتولى بمقتضاه اﻹدارة الخاصة لمرفق الجمارك.
    在1997年同英国的一家公司 " Crown Agents " 签订了一项海关服务的3年期私营管理合同。
  • وبالنسبة لنظم المعاشات التقاعدية القائمة على اﻻشتراكات، قد يكون مﻻئما أن يتاح للعاملين الخيار بين النظم ذات اﻹدارة العامة والنظم ذات اﻹدارة الخاصة على اعتبار أن لكل منها مزايا وعيوبا فعلية أو متصورة.
    对于与缴款挂钩的养恤金计划,适当的办法可能是让员工在公共和私营管理的制度之间作一选择,因为考虑到每种制度各有实际的和表面到的优缺点。
  • فمن جهة، تترتب على انهيار النظام ذي اﻹدارة الخاصة تكاليف باهظة بالنسبة للمشمولين سابقا بتغطية ذلك النظام، مما يبدو مجحفا بصورة خاصة في الحاﻻت التي يضطرون فيها إلى التحول من نظام عام إلى نظام خاص.
    一方面,私营管理的计划的失败,会使原先受该计划保障的人遭受严重损失,这在这些人被迫从公共计划转到私营计划的情况下,显得特别地不公平。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4