كما أن الطابع الايديولوجي للشرطة السرية هو السبب الذي أدى إلى اتخاذ قرار حلها(4). 秘密警察的意识形态性质则是作出解散秘密警察的决定的另一个理由4。
كما أن الطابع الايديولوجي للشرطة السرية هو السبب الذي أدى إلى اتخاذ قرار حلها(4). 秘密警察的意识形态性质则是作出解散秘密警察的决定的另一个理由4。
وادعى أيضاً أن التعذيب يمارس في الجزائر بانتظام من جانب دوائر المخابرات وأن موظفي هذه الدوائر يتصرفون في ظل إفلات تام من العقاب. 他还称,秘密警察系统实施酷刑,警察的行为不受惩罚。
وكان استيفاء هذه المعايير يمنح ضباطاً قدامى في شرطة الأمن الحق في أن يُقبلوا من جديد في الخدمة العامة. 曾在秘密警察部门任职的警官只有符合这些标准才能重新担任公职。
واستطردت قائلة إن الشرطة السرية والنظام القضائي في الوﻻيات المتحدة يرتكبان اﻷعمال القمعية ضد البلد ويعوقان التحرير. 美国秘密警察和法院系统无限期延长对这个国家的压迫,并阻挠它获得解放。
وترى الدول الطرف أنه كان لا بد من إجراء هذه التغييرات، نظراً للدور الذي كانت الشرطة السرية تقوم به فيما قبل(3). 考虑到原先秘密警察的作用3,缔约国认为这些变革是必不可少的。
وتسعى الشرطة السرية التابعة لوزارة أمن الدولة وقوات الشرطة العادية أيضاً إلى استخدام جواسيس داخل الطوائف الدينية غير المسجلة(38). 国家安全部秘密警察和普通警察还试图在未登记的宗教团体中招募间谍。
وقيل إن الشرطة السرية استدعته مراراً وطلبت منه الكفّ عن دعوة الشخصيات الإسلامية المرموقة إلى منزله للنقاش؛ 据说,秘密警察经常把他叫去,要他停止邀请着名的伊斯兰人士到他家讨论;
وتلاحظ المحامية أيضاً عدم تصديق السلطات لأن يكون صاحب البلاغ قد منح جوازاً رغم اشتباه الشرطة السرية الإيرانية فيه. 她还说,移民局认为,撰文人在遭到伊朗秘密警察怀疑时拿到护照是不可信的。
وتنص المادة 129 من قانون مكتب حماية الدولة على أن تُحل شرطة الأمن اعتباراً من يوم إنشاء مكتب حماية الدولة. 《国家保护署法》第129条规定,自国家保护署设立之日起解散秘密警察。