وطبيعي أن هذا العمل يحمل في طياته مجموعة من المشاكل الجديدة، ليس أقلها مشكلة تشتت مجموعة البيانات بالنسبة ﻷي تجميع. 自然,这一行动方针将带来一组新的问题。 尤其是任何一项汇总的数据集较稀疏的问题。
فعلى مر القرون، كانت موجات عديدة من المهاجرين تعبر بالاو في طريقها من القارة الآسيوية إلى جزر أوقيانوسيا المتناثرة على مساحة واسعة في المحيط الهادئ. 多少个世纪以来,一批批的移民从亚洲大陆经过帕劳前往分布在大洋洲上的稀疏岛屿。
التسربات والنقر الباردة - الاستثناء الوحيد المعروف لتخلخل التنوع البيولوجي القاعي هو تجمعات الأحياء الموجودة في رواسب أعماق المحيط المرتبطة بتسربات النفط. 海底生物多样性稀疏还有另一个为人所知的例外,即与石油渗漏有关的深海沉积物中的群体。
فإدارة عمليات حفظ السلام عندما تعمل بكامل طاقتها تضطر لأن تستغل موظفيها ومواردها اللوجستية والمالية إلى أقصى حدودها في المقر وفي الميدان. 在全员部署的行动中,维持和平行动部不得不把人力、后勤和财力稀疏地分摊在总部和外地。
لا يزال هناك حاجة للحصول على نتائج ملموسة، على الأقل من الأقاليم الفرعية الرئيسية، ولكن، ونظراً للأسباب المذكورة بأعلى، ينبغي توزيع شبكة أخذ العينات على مدى واسع. 现在仍然需要至少从主要分区域取得可比的成果,但由于上述原因,采样网分布很稀疏。
واستطردت قائلة إن لجنة مراقبة الإجهاض قامت باستعراض أحكام القانون، وهي ترصد التوزيع الجغرافي غير الكثيف للاستشاريين المعتمدين الذين يمكن أن يأذنوا بعمليات الإجهاض. 人工流产监督委员会审查法律条文,并在监测可以授权进行人工流产的认证顾问稀疏的地域分布情况。
إن ملديف بلد صغير يبلغ عدد سكانه ٠٠٠ ٢٧٠ نسمة، موزعين على نطاق واسع على ٢٠٠ جزيرة ﻻ يتجاوز حجم كل منها بضعة هكتارات. 马尔代夫是一个小国,人口约270 000人,稀疏地分布在200多个面积只不过是数公顷的岛屿上。
إن ملديف بلد صغير يبلغ عدد سكانه ٠٠٠ ٢٧٠ نسمة، موزعين على نطاق واسع على ٢٠٠ جزيرة ﻻ يتجاوز حجم كل منها بضعة هكتارات. 马尔代夫是一个小国,人口约270 000人,稀疏地分布在200多个面积只不过是数公顷的岛屿上。
٢٩٥- ورغم ذلك فإن حالة الرعاية الصحية العامة للبدو، الذين يعيشون بصفة أساسية في المناطق القليلة السكان في جنوب البلد، هي أسوأ من الحالة بين السكان عموما. 尽管如此,主要生活在国家南部人口稀疏地区的贝都因人的总体保健情况比一般人口的总体保健情况要差。
وتوفر تكنولوجيات الطاقة المتجددة أيضا فرصا لتحسين الحصول على الطاقة في المناطق الريفية والمناطق النائية حيث تؤدي قلة الكثافة السكانية إلى أن يصبح مد الشبكات أمراً باهظ التكلفة. 17.可再生能源技术也提供机会,促进人口稀疏、电网连接非常昂贵的农村和边远地区改善能源获取。