وأدلى سعادة السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ببيان، عرض خلاله تقرير الوكالة لعام 2005. 国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生阁下发了言,介绍原子能机构2005年的报告。
وأود أن أختتم كلمتي بتأكيد الاحترام والتقدير العظيم اللذين تكنهما السلطات الكوبية للسيد محمد البرادعي على قيادته وإدارته للوكالة. 最后,我想重申古巴政府尊重并非常尊敬穆罕默德·巴拉迪先生对原子能机构的领导和管理。
ونودّ هذه السنة أن نشكر المدير العام للوكالة، السيد محمد البرادعي، الذي يغادرها بعد 12 عاماً من الخدمة. 今年我们想感谢原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生,他在服务了十二年后即将离开原子能机构。
وأود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ أمانة الوكالة والمدير العام، محمد البرادعي، على العمل الممتاز الذي تؤديه الوكالة. 我谨借此机会为原子能机构所做的出色工作向原子能机构秘书处和总干事穆罕默德·巴拉迪表示祝贺。
وفي حقل عدم الانتشار، يكتسي عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بقيادة مديرها محمد البرادعي أهمية أساسية. 在不扩散领域中,在总干事穆罕默德·巴拉迪领导下的国际原子能机构(原子能机构)的工作是必不可少的。
وبداية، أود أن أتقدم بالشكر لمدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقديمه تقرير الوكالة. 首先,我谨赞扬国际原子能机构(原子能机构)总干事穆罕默德·巴拉迪先生提出该原子能机构的报告。
ولعلها سانحة أن نشيد بجهود السيد المدير العام السابق السيد محمد البرادعي ونتمنى لخلفه السيد السفير يوكيا أمانو النجاح والتوفيق. 我们要赞扬前总干事穆罕默德·巴拉迪先生所做的工作,并祝愿他的继任者天野之弥先生一切顺利。
بهذه المقدمة، يشرفني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى المنصة لكي يعرض التقرير السنوي للوكالة. 现在我荣幸地请国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生上讲台,介绍原子能机构的年度报告。
فقال الدكتور محمد البرادعي " يساورنا القلق إزاء حيازة جماعات دون وطنية وجماعات متطرفة أسلحة نووية. 穆罕默德·巴拉迪博士说, " 我们担心,一些次国家团体、极端主义团体可能获取核武器。