ويتضح التعاون الإقليمي أيضا في تعزيز خدمات المطارات والموانئ ووضع مشروع السياحة الإقليمية. 区域合作也明显反映于空港和海港服务的加强以及区域旅游项目的发展。
تبادل المراسلات مع الدوائر والإدارات الإقليمية للشرطة في الإقليم الوطني بأسره، ولا سيما دوائر الموانئ والمطارات. 与全国的地方警察机构和领导机关,特别是港口和空港机构保持联系。
ضمان وجود البنى التحتية متقنة التصميم والفعالة للسياحة (المرافق الجوية والبحرية والطرق والخدمات)؛ 确保设计良好和充分运作的旅游业基础设施(空港、海港、道路和服务)以及;
تم تشديد الضوابط على الهجرة في إطار عمل منسق بين جميع أجهزة الأمن في البلدات الحدودية والمناطق الواقعة قرب المطارات. 所有安全机构在边境村镇和空港地区通过协调工作加强移民管制。
وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الشركة تمتلك 17 في المائة من أسهم شركة تشغيل المطارات المكسيكية، Grupo Aeroportuario del Pacífico. 此外,该公司握有墨西哥空港运营商太平洋航空港集团17%的股权。
وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الشركة تمتلك 17 في المائة من أسهم شركة تشغيل المطارات المكسيكية، Grupo Aeroportuario del Pacífico. 此外,该公司握有墨西哥空港运营商太平洋航空港集团17%的股权。
وتواصل حكومة فانواتو وضع خطط أمنية لموانيها الجوية والبحرية والسفن التي تدخل أراضيها. 瓦努阿图政府仍在制定适用于其空港和海港及以其他途径进入本国领土的船舶的安全计划。
ولا تزال قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال توفر الأمن وتسيِّر الدوريات من أجل حماية المطار والموانئ إضافة إلى القصر الرئاسي. 非索特派团部队为保护空港、海港以及总统府提供安全保障并进行巡逻。
وستكون ترتيبات اﻷمن داخل المطار مطابقة للترتيبات القائمة في معبر رفح وجسر أللنبي، وستكون مقامة خلف ستائر. 航空港内的安全安排与拉法赫十字路口和Allenby桥的安全安排相同,设在幕后。
(ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ (c) 继续调查任何用以违反军火禁运的运输工具、路线、海港、空港及其他设施;