' ٣ ' بيان بشأن تحديد اﻷسلحة الصغيرة أمام حلقة عمل إقليمية معنية بتنظيم اﻷسلحة النارية، ساو باولو. (三) 关于火器管制区域讲习班(圣保罗),关于小武器管制。
ويمكن فرض رقابة أشد على انبعاثات الكبريت في المناطق الخاصة لمراقبة انبعاثات أكسيد الكبريت. 可以在特别指定的硫氧化物排放管制区内对硫排放问题实行更严格的管制。
ونُظمت حلقة عمل حول تحليل السلائف، كجزء من المشروع الإقليمي بشأن مراقبة السلائف في آسيا الوسطى. 作为中亚前体管制区域项目的一部分举办了一次有关前体分析的讲习班。
وقد دخلت حيز التنفيذ في عام 2006 مناطق ضبط انبعاثات الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وجزر القنال. 波罗的海、北海和海峡群岛的硫排放物管制区在2006年开始生效。
وحُدد أيضا عددٌ من جهات إدارة العَلم التي ستخضع للتفتيش في أكثر من منطقة من مناطق المراقبة من قبل دولة الميناء(). 在不止一个港口国管制区域,还把一些船旗主管机构列为检查重点。
كما نشرت على موقعها على الإنترنت قائمة بسفن الصيد التي ضُبطت وهي تصيد في المنطقة الخاضعة لإشرافها بالمخالفة لترتيبات الإدارة. 它还在其网站上公布了在其管制区内违反管理措施进行捕捞的渔船名单。
ولمواجهة هذه المسألة أنشأت المنظمة لجنة دائمة تعنى بأنشطة الأطراف غير المتعاقدة في المنطقة التنظيمية. 为解决这个问题,北大西洋渔业组织设立了非缔约方在管制区内活动问题常设委员会。
ولا يمكن نقل هذه السلع من منطقة خاضعة للجمارك (أي منطقة مرخصة من الجمارك) إلا بموافقة من دائرة الجمارك النيوزيلندية. 未经新西兰海关署核可,不得将这些货物挪离海关管制区(海关特许的地区)。
وذكرت منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي أنه ليس هناك تدابير تُنفذ في المنطقة الخاضعة لسلطتها التنظيمية لمعالجة قدرة الصيد. 西北大西洋渔业组织指出,尚未在其管制区内采取任何措施来处理捕捞能力问题。
وينص المرفق السادس أيضا على تعيين مناطق مراقبة لانبعاثات أكاسيد الكبريت والجسيمات، أو أكاسيد النيتروجين، أو لأنواع الانبعاثات الثلاثة جميعها. 附件六还规定为氟化硫和颗粒物质或氮氧化物或所有这三种排放指定排放管制区。