简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

終點站費用

"終點站費用" معنى
أمثلة
  • ففي الأمانة العامة للأمم المتحدة وبضع منظمات أخرى (منظمة العمل الدولية، والاتحاد البريدي العالمي، ومنظمة الصحة العالمية)، لا يُدفع مقدماً سوى بدل الإقامة اليومي؛ أما مصروفات السفر النثرية، فيُطالب بتعويضها عند انتهاء السفر، ثم تُدفع للموظف بعد ذلك.
    联合国秘书处和若干其他组织(劳工组织、邮联和卫生组织)仅预付每日生活津贴,终点站费用在旅行完成后申请报销。
  • وللتخفيف من هذا التحدي في المجال التشغيلي، يُقترح إنشاء منصب مساعد لشؤون السفر (الخدمات العامة) لتنسيق ترتيبات السفر وحساب أسعار الرحلات الجوية، والنفقات النثرية وبدل الإقامة اليومي وإحالتها للموافقة عليها.
    为缓解这一运作挑战,建议设立一个差旅助理(一般事务)职位,协调差旅安排并计算飞机票价、终点站费用和每日生活津贴,并提交供批准。
  • ويعزى هذا إلى ارتفاع التكاليف التي تخصّ الأمم المتحدة، بما فيها تكاليف عقد الاجتماعات وإعداد الوثائق، وتكاليف سفر فريق خدمات الاجتماعات التابع للأمم المتحدة (ارتفاع أسعار تذاكر الطيران وبدلات الإقامة اليومية والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول).
    这是联合国有关费用上涨所致;其中包括会议和文件费用以及联合国会议事务小组的旅费(机票、每日生活津贴和终点站费用上涨)。
  • 80 في المائة من ثمن التذكرة المقرر لدرجة رجال الأعمال أو الدرجة الاقتصادية. وإضافة إلى ذلك، تُدفع كلفة شحن 25 كيلوغراماً من الأمتعة غير المصحوبة أو 10 كيلوغرامات من الأمتعة المصحوبة، عند الطلب.
    批准的舱位票价的100% 外加中途停留的统一每日生活津贴、特别标准的终点站费用和艰苦工作地点的行李超重(不适用于儿童基金和工发组织).
  • عملا بالمادة 2 من السياسة المتعلقة ببدلات ونفقات السفر لأعمال رسمية أخرى (السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات)، فإن جميع الموظفين الذين يُطْلب منهم السفر سيحصلون على سلفة تعادل 100 في المائة من تقديرات بدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول.
    其他公务差旅津贴和费用政策(方案和业务政策及程序)第2节规定,需要出差的所有职工都将100%预领估计的每日生活津贴和终点站费用
  • (ج) إدخال إطار سفر للراحة والاستجمام، وهو إطار يعتبر ضروريا للموظفين، بحيث يتضمن دفع مصاريف السفر من مراكز العمل إلى مكان محدد، فضلا عن مبلغ إجمالي قدره 750 دولارا كإسهام في تكاليف الإقامة والمصاريف النثرية في محطات السفر.
    (c) 采用对工作人员很重要的休养旅行框架,其中包括支付从工作地点到指定地点的旅费,以及750美元一次性费用,作为对住房和终点站费用的帮助。
  • واستتبع توسيع اللجنة نفقات إضافية لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للخبراء الأعضاء الجدد الأربعة، بما فيها تكاليف دورة توجيهية ليوم واحد عُقدت في جنيف قبل بدء الدورة الثانية عشرة.
    委员会的扩充意味着费用的增加,包括4名新专家的差旅费、每日生活津贴和终点站费用等,还包括第12次会议之前在日内瓦举办为时一天的上岗培训班的相关费用。
  • وتُقدر الموارد اللازمة للاضطلاع ببعثة التشاور بمبلغ 500 13 دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية (500 11 دولار لأربعة من أعضاء الفريق الاستشاري و 000 2 دولار لموظف من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية).
    执行协商任务的所需经费估计为13 500美元,用作差旅费、每日生活津贴和终点站费用(咨询小组4名成员11 500美元,经济和社会事务部一名工作人员2 000美元)。
  • ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 100 في المائة في تكاليف السفر من 116 3 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 218 6 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول.
    进驻、轮调和返国旅费所需经费增加是由于旅行费用增加100%,由每人每次往返3 116美元增加至6 218美元,其中包括个人物品运费和终点站费用
  • ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 131 في المائة في تكاليف السفر من 448 2 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 659 5 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول.
    进驻、轮调和返国旅费所需经费增加是由于旅行费用增加131%,由每人每次往返2 448美元增加至5 659美元,其中包括个人物品运费和终点站费用
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4