简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

緩沖庫存

"緩沖庫存" معنى
أمثلة
  • وتقوم هذه الآليات بدور في تثبيت الأسعار عن طريق المخزونات الوطنية ومرافق المخزونات الاحتياطية، غير أنه تم تفكيكها في الثمانينات والتسعينات في إطار برامج التكيف الهيكلي().
    这些组织在通过国内储存和缓冲库存设施稳定价格方面发挥了作用,但在1980和1990年代在结构调整方案之下被撤消。
  • وبصورة خاصة، يمكن للمخزونات الاحتياطية التي أنشئت للحد من الارتفاع الحاد في أسعار سلع الأمن الغذائي الأكثر أهمية أن تعود بفوائد كبيرة على الاقتصاد العالمي والبلدان النامية.
    特别是,为了限制大多数保证粮食安全的重要初级商品价格极度飙升而建立缓冲库存,能够对全球经济和发展中国家产生重大利益。
  • (36) وجود مؤسسات عالمية أو منسقة عالمياً قادرة على التوسط في حالة تقلب أسعار الأغذية الأساسية الرئيسية (الذرة والبذور الزيتية وفول الصويا والأرز والقمح)، مثلاً نظام المخزونات العالمية.
    36 能够缓和关键主食粮食(玉米、油籽、大豆、稻米、小麦)的全球性机构或全球协调机构,例如全球缓冲库存制度的存在情况。
  • وينبغي لأقل البلدان نموا، من جانبها، أن تتخذ تدابير لتجنب انقطاع الإمدادات الغذائية الناجم عن الصدمات الخارجية.وسوف يكون من الأهمية بمكان في هذا الصدد الاحتفاظ بمخزونات احتياطية كافية من السلع الأساسية.
    最不发达国家本身则应采取措施,防止外来冲击造成粮食供应中断。 在这方面,维持基本粮食商品的足够量的缓冲库存至关重要。
  • وتشمل هذه المقترحات التحول عن المخزونات الاحتياطية الوطنية المُكلفة نحو مخزونات إقليمية، وبخاصة فيما بين البلدان الصغيرة، وتحسين شفافية الأسواق من خلال تحسين نظم المعلومات المتعلقة بالأسعار والمعايير الخاصة بالمزارعين.
    具体提议包括:应以区域库存取代高成本的国家缓冲库存,小国尤为如此;改善农民使用的价格及标准信息系统,以提高市场透明度。
  • وأدت تلك المنظمات دوراً في تثبيث الأسعار عن طريق المخزونات الوطنية ومرافق المخزونات الاحتياطية، إنما تم تفكيكها إلى حد كبير في الثمانينيات والتسعينيات من القرن الماضي في إطار برامج التكيف الهيكلي.
    这些机构通过国家库存和缓冲库存办法,在稳定价格方面发挥作用,但这些机构在1980年代和1990年代的结构调整方案中大都已经解散。
  • ومن المتوقّع أن تُحدِث عوامل تقلباً في ارتفاع الأسعار في العقد القادم وهي تشمل اضطرابات متكررة في كميات العرض نتيجة لظواهر الأحوال الجوية المتطرفة؛ وأسواق الحبوب الدولية الضعيفة وانخفاض المخزونات الاحتياطية؛ والمضاربة المالية في أسواق السلع الأساسية.
    今后十年间预计会引起价格上扬的因素包括极端天气造成的多发性供应中断、国际粮食市场交易滞呆及缓冲库存不足,以及商品市场的金融投机。
  • وبما أن المضاربات تنشأ نتيجة لتوقع الأسعار الآجلة، فإن تدابير تثبيت الأسعار، عن طريق إعادة تكوين المخزونات الاحتياطية الدولية مثلاً، ستثني بدورها عن المضاربة وستمنع بذلك آثارها السلبية على أسعار البيع الفوري بالنسبة للتجار والمستهلكين على السواء.
    还有,既然投机来自于对未来价格的期望,重新建立国际缓冲库存这类价格稳定措施将阻止投机,防止现货价格对商业贸易者和消费者的负面影响。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4