ويعيش حاليا العديد من أبطال الجيش الأحمر هؤلاء في الاتحاد الروسي وإسرائيل ودول أخرى. 红军的许多英雄现在还生活在俄罗斯联邦、以色列和其它国家。
وقد نجحت ألمانيا في مكافحة التهديد الإرهابي الداخلي الذي مثله الجيش الأحمر والفصائل التي أتت بعده في الثمانينات. 德国在1980年代成功地应付了由红军派系及其后继者所构成的国内恐怖威胁。
بل على خلاف ذلك، أود أن أشيد بكل الجنود من روسيا وأوكرانيا وبيلاروس والدول الأخرى الذين كافحوا ضمن صفوف الجيش الأحمر، وأن أثني على بطولتهم وتفانيهم وتضحيتهم. 相反,我要对红军中的俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯和其他国家所有士兵的英勇、奉献和牺牲表达敬意。
52- وأشارت الهند إلى اعتماد تشريعات ضد الإرهاب في السبعينات للتصدي للوضع الناجم عن أعمال العنف التي ارتكبها جناح الجيش الأحمر. 印度注意到1970年代为应对由 " 红军支队 " 造成的情况推行的一些新法规。
ونوجه التحية إلى جميع الجنود من روسيا وأوكرانيا وبيلاروس وغيرها من الدول الذين حاربوا في صفوف الجيش الأحمر؛ ونحن نُكبر بطولتهم ونقدر معاناتهم الهائلة وتفانيهم. 我们向在红军中作战的俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯和其它国家的士兵表示敬意。 我们钦佩他们的英勇以及不畏艰难困苦和勇于献身精神。
وهذا التجنيد المزعوم لعشرات الرجال الجورجيين المحليين بطرق غير قانونية وإجبارية على الإطلاق يذكر على نحو صارخ بزمن كان فيه المجندون يُلحقون بصفوف الجيش الأحمر تحت التهديد باستعمال القوة. 通过使用完全非法的强迫方法而对数十名当地格鲁吉亚男子进行的所谓征兵,使人们清晰地回想起过去红军以武力威胁强迫征兵的情景。