18- ووفقاً لنظرية اقتصادية سائدة، تُتاجر البلدان البعيدة عن بعضها البعض بصفة أقل. 根据主流经济理论,两国之间相距越远,彼此之间的贸易量越少。
ونلاحظ عجز النظريات الاقتصادية الحالية عن دمج عمل المرأة المنزلي فيها وعن الاعتراف به. 我们注意到,现今经济理论未能包括或者承认妇女的家务劳动。
وكان هناك صدام بين المذاهب الاقتصادية، وكانت البلدان ترغم على الدوران في أحد مدارين. 各种经济理论相互冲突,国家被强迫归入两大势力范围中的一个。
وبرغم ذلك فإن هذا العمل التجديدي غائب إلى حدٍ كبير عن نظريات وسياسات الاقتصاد الكلي. 尽管如此,生育劳动基本上未在宏观经济理论和政策中得到体现。
تحديد نطاق مسؤولية الأشخاص المعنيين بتطبيق النظريات الاقتصادية دون الاهتمام بتأثيرها على الإنسان. 尤其要界定那些奉命适用经济理论而无需顾及对人类影响的人的责任范围。
وقال إن من المهم تطبيق نظرية اقتصادية على الوقائع المعنية وإثبات افتراضات اقتصادية وفقاً لها، 事实上,将经济理论运用于相关事实,以证明经济假设是至关重要的。
وتبيِّن النظريات الاقتصادية والممارسات العملية أن بإمكان تنظيم المشاريع أن يولِّد مكاسب اجتماعية إضافة إلى المكاسب الخاصة. 经济理论和实践均表明,除个人收益外,创业还能产生社会效益。
فالانسجام مع الطبيعة، وفق النظرية الاقتصادية، يستدعي توفير الأسس العلمية والأخلاقية لهذا النهج. 从经济理论看,要与自然和谐相处,就必须提供这种做法的科学和道德基础。
وجرت الإشارة أيضاً إلى أن الأزمة المالية الحالية ستؤدي لا محالة إلى تحول نموذجي في النظرية والسياسة الاقتصاديتين. 还有人认为,目前的金融危机必将引发经济理论和政策模式的转变。