وقد أعلن كل من تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا عن مسؤوليتهما عن عدد من هذه الهجمات. 伊斯兰马格里布 " 基地 " 组织和西非圣战统一运动宣称对这几次袭击负责。
وحسب المرء أن ينظر في تقارير الأمين العام والتقارير الصحفية لتلك الفترة ليلحظ مدى فداحة الوضع الذي أوجدته حملة القبارصة اليونانيين من أجل الوحدة مع اليونان. 只要看一下秘书长的报告和这段期间的新闻报道,便可知道希族塞人推动希塞统一运动所造成的情势的严重性。
فعلى الرغم من إضعاف تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وحركة الجهاد والوحدة في غرب أفريقيا بشكل ملحوظ، فقد ظلت الجماعات الإرهابية الأخرى تشكل خطراً في مالي والدول المجاورة لها. 伊斯兰马格里布基地组织、西非圣战统一运动和其他恐怖组织虽然被大大削弱,但继续对马里和周边国家构成威胁。
وسيعمل الشعب الكوري بأكمله في الشمال والجنوب وفيما وراء البحار، بثقة وشجاعة جديدتين، على حث حركة إعادة التوحيد الوطني وبناء دولة موحدة ومزدهرة وقوية في المستقبل القريب. 北方、南方和海外全体朝鲜人民满怀新的信心和勇气,将推动国家统一运动,在不远的将来建立一个统一、繁荣和强大的国家。
وسيعمل الشعب الكوري بأكمله في الشمال والجنوب وفيما وراء البحار، بثقة وشجاعة جديدتين، على حث حركة إعادة التوحيد الوطني وبناء دولة موحدة ومزدهرة وقوية في المستقبل القريب. 北方、南方和海外全体朝鲜人民满怀新的信心和勇气,将推动国家统一运动,在不远的将来建立一个统一、繁荣和强大的国家。
ومع ذلك، استمرت الغارات المسلحة التي تشنها حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا على منطقتي غاو وكيدال الشماليتين، مما يعرض الأطفال الذين كانوا مرتبطين من قبل بالجماعات المسلحة لخطر إعادة التجنيد. 但是,西非圣战统一运动对加奥和基达尔北部地区的武装入侵仍在持续,曾与武装团体有关联的儿童有可能被重新招募。
وبالرغم من أن عملية شريان الحياة للسودان لم تبرم اتفاقا رسميا مع الفصيل الجديد فقد واصلت تلبيتها لﻻحتياجات اﻹنسانية في المناطق التي يسيطر عليها هذا الفصيل أينما كان ذلك ممكنا. 苏丹生命线行动虽然同该新派别没有任何正式协议,但仍在尽可能的情况下在南苏丹统一运动控制的地区致力满足人道主义需求。
وفي ستينيات القرن الماضي، بدأت الولايات المتحدة بتحريض مجموعات عميلة لها في كوريا الجنوبية على قمع حركات إعادة التوحيد الوطنية والتصدي لنزعات إعادة التوحيد عن طريق إعدام عدد من الوطنيين وقمعهم بحياكة المؤامرات ضدهم. 20世纪60年代,美国开始鼓动南朝鲜傀儡集团压制民族统一运动,并通过利用各种阴谋处死和压制若干爱国者禁止统一倾向。
وقد تم تجنيد معظم الصبية خلال النصف الأول من عام 2013، من جانب حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا والحركة الوطنية لتحرير أزواد، واستخدموا في العمليات القتالية وفي نقاط التفتيش وفي أدوار الدعم. 大多数儿童都是2013年上半年被西非圣战统一运动和阿扎瓦德民族解放运动招募的,并已用于战斗、值守检查站和提供支助作用。
ويتولى الزعيم العظيم الرفيق كيم جونغ إيل بحكمة قيادة هذه العملية صوب إعادة التوحيد الوطني بتصميمه الراسخ وعزمه القاطع على إعادة تحقيق وحدة البلد ﺑتنفيذ التعاليم اﻷخيرة للقائد اﻷب في مجال إعادة التوحيد. 伟大领袖金正日同志继承慈父般的领袖实现统一的遗志,以坚定的决心和坚强的意志英明地领导全国统一运动,以实现国家统一的目标。