وتواصل البعثة تقديم الدعم إلى اللجنة بكل السبل الممكنة. 联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。
وهذا نتاج " سياسة ترضية " الحركة اﻻنفصالية اﻷلبانية من قبل بعض الدول الغربية. 这是若干西方国家对阿族分离主义推行绥靖政策的结果。
وينطوي إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري على نفس القدر من الأهمية بالنسبة إلى نجاح عملية السلام. 与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里绥靖委员会。
ولو جرى استرضاء صدام حسين بدلا من إيقافه لعرّض سلام العالم واستقراره للخطر. 当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。
وعلى الرغم من هذه الجهود لم يتسن حتى الآن للجنة إعادة السلام إلى إيتوري أن تبدأ أعمالها. 尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里绥靖委员会。
وباقتراب موعد الذكرى الأولى لاجتماع لجنة التهدئة والتحقق إيتوري، فإن الحالة في إيتوري لا تزال خطيرة. 伊图里绥靖和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。
وطلبوا تنفيذ اتفاق لواندا بسرعة وإنشاء لجنة إعادة السلام في إيتوري دون مزيد من التأخير. 成员呼吁应迅速执行《罗安达协定》并应不再延迟地设立伊图里绥靖委员会。
ويطلب من الأطراف المعنية تعجيل عملية إنشاء لجنة إحلال السلام في إيتوري المنصوص عليها في اتفاق لواندا؛ 中央机关吁请有关各方加快设立《罗安达协定》所规定的伊图里绥靖委员会;
تكثيف وجود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقديم المزيد من المساعدة الإنسانية والدعم إلى لجنة إعادة السلام إلى إيتوري 增加联刚特派团的派驻人员、人道主义援助和对绥靖委员会的支持