لقد تم تعميم قائمة الأمم المتحدة الموحدة التي قُدمت إلى وزارة خارجية ميانمار على مكتب الاستخبارات الوطنية، ووكالات إنفاذ القوانين، والوزارات ذات الصلة. 提供给缅甸外交部的联合国综合清单已分发给国家情报局、各执法机构和有关部委。
تلتزم ميانمار كل الالتزام بالمبادئ والمقاصد المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وعليه فإن التعاون مع الأمم المتحدة يعتبر حجر الزاوية في السياسة الخارجية لميانمار. 缅甸恪守《联合国宪章》的原则和宗旨,因此,与联合国的合作是缅甸外交政策的基石。
وأكد رئيس الوزراء على أن مشاركته في أعمال الجمعية العامة تعكس الأهمية التي تعلقها حكومته على التعاون مع الأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية لسياسة ميانمار الخارجية. 总理强调,他参加大会反映出其政府重视与联合国的合作,将其作为缅甸外交政策的基石。
وحضر الاجتماعات الوزارية التي عقدت في بالي بشأن الاتجار بالأشخاص، وزير الخارجية في عام 2002 وحضرها نائب وزير الداخلية في عام 2003. 缅甸外交部长参加了2000年在巴厘举行的贩卖人口问题部长级会议,内务部副部长参加了2003年的会议。
وجه وزير خارجية ميانمار الدعوة إلى أمين عام منظمة التعاون الإسلامي للمجيء إلى ميانمار وزيارة المناطق المتضررة في أقرب وقت ممكن ليتسنى له أن يرى بنفسه الوضع على أرض الواقع. 缅甸外交部部长邀请伊斯兰会议组织秘书长尽快来缅甸访问受影响的地区,亲自视察实地局势。
تقديم أفضل المعارف والخبرات فيما يتعلّق بصياغة السياسات الوطنية في المسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، وذلك بالتعاون والتشاور مع شعبة القانون الدولي وشؤون المعاهدات بوزارة الشؤون الخارجية في ميانمار 与缅甸外交部国际法和条约司合作并协商,为制定关于海洋事务和海洋法相关问题的国家政策提供最佳知识和专长
وخلال زيارته إلى جنيف، التقى بممثلي البعثة الدبلوماسية لميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، وأعضاء من منظمات المجتمع المدني والوسط الأكاديمي. 他在日内瓦会见了缅甸外交使团的代表,并与联合国会员国代表、联合国各机构的官员、民间社会组织和学术界成员进行了磋商。
ويجري نشر المعلومات ذات الصلة عن طريق جهة التنسيق في ميانمار، وهي وزارة الخارجية، التي تقوم من خلال شبكة السفارات التابعة لها ومرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة لوزارة الداخلية بالاتصال بمراكز التنسيق التابعة لبلدان أخرى مثل تايلند والصين وماليزيا. 相关信息已通过缅甸外交部协调中心传播。 外交部通过其使领馆网络以及内政部的电信设施同中国、马来西亚、泰国等国家的协调中心保持联系。