وبالرغم من أن وزارة الصحة والخدمات البشرية لا تقدم مساعدة في مجال الأمن البيولوجي بنفسها، فإنها تدمج مسائل الأمن البيولوجي في بعض المشاريع التي تقدم منحا إليها، خارج نطاق ما هو متوقع من الوكالات الحكومية للولايات المتحدة في إطار السياسة المتصلة بالبحوث ذات الاستخدام المزدوج. 卫生及公众服务部虽然本身不提供生物安保援助,但把生物安保问题纳入其一些赠款项目,而按照值得关注的双重用途研究政策,这些项目属于美国政府机构工作范围之外。
وبعد مناقشة مفهوم السلك العالمي للعلوم مع العديد من الجامعات، في بلدان الجنوب والشمال على السواء، ومع الوكالات التابعة لحكومة الولايات المتحدة، ومع المؤسسة الدولية للعلوم في السويد، حظي فريق المبادرات العلمية بتأييد واسع النطاق للمفهوم واستعداد للمشاركة في عمليات التبادل على العديد من المستويات. 在与南北众多的大学、美国政府机构以及瑞典国际科学基金会讨论全球科学团的概念后,科学倡议小组认为这一概念已获得广泛赞同,并认为人们有意愿在许多级别参加交流。
وقد وفت الولايات المتحدة بالتزامها بموجب الحكم ذي الصلة المنصوص عليه في اتفاق المقر، والقاضي بأن " تعتبر السلطات الأمريكية المختصة احتياجات الأمم المتحدة ذات أهمية مساوية للاحتياجات المماثلة للوكالات الأساسية لحكومة الولايات المتحدة، وتتخذ، تبعا لذلك، التدابير اللازمة لكفالة عدم الإخلال بأعمال الأمم المتحدة " . 美国已履行《会所的协定》有关条款赋予的义务, " 视其需要一如美国政府机构类似之需要同一重要,采取步骤,庶确保联合国之工作不因此而受妨害。 "
وكأنما وجود حظر على الصادرات الكوبية إلى الولايات المتحدة ليس بكافٍ، تجدر الإشارة إلى أن التراخيص التي تمنحها وزارة الخزانة للسفن أيا كانت جنسيتها لنقل الأغذية التي وافقت على تصديرها الوكالات التابعة لحكومة الولايات المتحدة لا تحظر صراحة تحميل أي بضاعة من المرافئ الكوبية إلى الولايات المتحدة فحسب، وإنما أيضا إلى أي وجهة كانت. 应当指出,古巴向美国的出口不仅受禁,美国财政部批发的许可证还明文规定,获美国政府机构批准向古巴出口运送粮食的任何国籍的船只不准在古巴港口装载货物前往美国或任何其他目的地。
ويعمل المستشارون مع الوكالات الحكومية بكل بلد مستفيد ومع الجهات المانحة الدولية، والمنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية لدى الولايات المتحدة، وبالدرجة الأولى مع الإدارة الوطنية للأمن النووي، من أجل التخطيط والتنسيق والتنفيذ في تقديم التدريبات والمعدات والخدمات، بهدف تعزيز سياسات البلد في مجال عدم الانتشار، ونظام مراقبة الصادرات وقدرات أمن الحدود. 顾问与每一接受国政府的机构、国际捐助方、非政府组织和美国政府机构(尤其是国家核安全局)协作,以规划、协调和提供培训、设备和服务,争取实现加强国家的不扩散政策、出口管制体制和边界安全能力目标。
لكن هذه القوانين الجديدة لم تغيِّر في شيء الأحكام المتعلقة بالحصار المفروض على كوبا. فكل ما عمله هذا الإصلاح، في جوهره، هو تخفيف بعض القيود وعدم توفير الأموال اللازمة للسلطات الأمريكية لتنفيذ التدابير المتخذة في إطار قانون إصلاح العقوبات التجارية وتعزيز الصادرات في عام 2000 وتدابير مشددة اتخذتها إدارة الرئيس جورج بوش. 然而,批准的内容没有改变有关对古巴封锁的任何法律条文,从本质上讲只是放宽一些限制,不向美国政府机构提供资金来实施在2000年商业制裁与促进贸易改革法框架下通过的制裁措施以及布什政府通过的极端措施。