وفي الوقت الذي نشطت فيه لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، التنسيق والتنفيذ الإقليميين بشأن مسائل الغابات، فإنها عززت زيادة التكامل فيما بيــن دولها الأعضاء. 中美洲环境委员会促进就森林事项进行区域协调并付诸执行,同时推动成员国加强一体化。
الأمريكية للمكاتب المعنية بتغير المناخ، على النحو المبين في الفقرة 34 أعلاه. 与会者还建议就区域机制进行试点,例如上文第34段所述最近由伊比利亚-美洲环境变化办事机构网络发起的行动。
127- أما اللجنة التقنية للتصحر والجفاف المنشأة حديثاً والتابعة للجنة البيئة والتنمية لبلدان أمريكا الوسطى فيمكن أن تؤدي دوراً أساسياً في حفز الدعم. 最近建立的中美洲环境与发展委员会荒漠化和干旱技术委员会可在推动支持方面发挥重大作用。
وعلى الصعيد الإقليمي، تعمل كوستاريكا على تنسيق استراتيجيتها المتعلقة بتغير المناخ تنسيقاً وثيقاً مع منظومة التكامل ولجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية. 在区域一级,哥斯达黎加正与中美洲一体化体系及中美洲环境和发展委员会共同协调其气候变化战略。
وقد استفادت الشراكة من الدعم السخي المقدم من فنلندا والنمسا بالتعاون مع لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية والأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى. 这一伙伴关系得益于芬兰和奥地利与中美洲环境与发展委员会及中美洲一体化体系总秘书处合作提供的大量支助。
وعلى سبيل المثال تستخدم الخبرة المكتسبة في دعم منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية واللجان التقنية المشتركة بين الوكالات كنموذج في تأسيس منتديات إقليمية في المناطق الأخرى. 例如,在支助拉丁美洲环境部长论坛和机构间技术委员会活动中获得的经验成为在其他区域建立区域论坛的模型。
وكانت هذه تجربة للتعليم الشامل، مع زيارات عمل ودورات أكاديمية، ومشاريع تجارية، وتدريب على اللغة الإسبانية لتحسين التواصل داخل بيئة أمريكا اللاتينية. 这是一项综合性学习活动,包括商业参观、学术课程、商业项目和西班牙语文培训,以便更好地在拉丁美洲环境中进行交流。
وتشتمل المبادرات القائمة على مبادرات إقليمية مثل محفل أمريكا اللاتينية لوزراء البيئة، ومبادرات دون إقليمية، تتم على سبيل المثال في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. 一些现有的主动行动包括,拉丁美洲环境部长论坛等区域主动行动和在南锥体共同市场背景下展开的分区域主动行动。
الأمريكية للمكاتب المعنية بتغير المناخ، المذكورة في الفقرة 34 أعلاه، بوصفها طريقة ممكنة لتحسين عملية نشر المعلومات في إطار برنامج عمل نيروبي. 与会者指出,上文第34段所述伊比利亚-美洲环境变化办事机构网络的试点举措是加强内罗毕工作方案下知识传播的可能途径。