简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

翻阅

"翻阅" معنى
أمثلة
  • وتفيد التقارير بأن محامي السيدة بهرمان قال إنها تمكنت من قراءة ثمانية أجزاء من ملف قضيتها وسمُح لها بتدوين ملاحظات ثم بتقديم دفاعها أثناء جلسات المحكمة الثلاث التي استغرقت وقتاً طويلاً نسبياً().
    据报称,Behraman女士的律师说,她得以翻阅了有关其案件的八卷档案,并允许记笔记,而后,在三次较长的庭审期间发表了辩护辞。
  • وقد اطَّلع المفتشون، عند إعدادهم هذا الاستعراض، على تقارير أعدّها مكتبُ خدمات المراقبة الداخلية خلال السنوات الأخيرة وتتضمن تقييمات نقدية لمكتب المخدرات والجريمة ولبعض مكاتبه الميدانية.
    在此次审查的筹备期间,检查专员翻阅了内部监督事务厅(监督厅)近年来编写的多份报告,其中载有关于毒品和犯罪问题办公室及其某些外地机构的重要评估。
  • )ب( ينبغي أن تتيح الحكومة للجميع اﻻطﻻع على محاضر جميع التحقيقات المتعلقة بالوفيات الحاصلة أثناء اﻻحتجاز أو نتيجة لعمل قامت به قوى اﻷمن التي يتم النظر فيها أمام المحكمة الكلية بموجب أنظمة الطوارئ؛
    政府应当允许公众可以翻阅根据《紧急状态条例》的规定由高等法院进行的对在关押中死亡或由治安部队的行动造成的死亡进行的所有调查的记录;
  • 14- وقد اطَّلع المفتشون، عند إعدادهم هذا الاستعراض، على تقارير أعدّها مكتبُ خدمات المراقبة الداخلية خلال السنوات الأخيرة وتتضمن تقييمات نقدية لمكتب المخدرات والجريمة ولبعض مكاتبه الميدانية.
    在此次审查的筹备期间,检查专员翻阅了内部监督事务厅(监督厅)近年来编写的多份报告,其中载有关于毒品和犯罪问题办公室及其某些外地机构的重要评估。
  • ويتضح من استعراض الكتابات المتاحة عن آثار خصخصة المياه والمرافق الصحية في الآونة الأخيرة، أن دراسات الحالات الإفرادية المتاحة لا تثبت في معظمها وجود أي تحسن في نوعية ومدى شمولية الخدمات المقدمة إلى الجماعات الضعيفة.
    翻阅一下对目前有关水和卫生等服务最近实行私有化产生的影响的着作就会发现,绝大多数现有案例研究没有表明向弱势群体提供的服务的质量和范围上有什么改善。
  • ولاحظ أن القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة، سنة بعد سنة، فيما يتصل بتقرير اللجنة تحمل على الظن، للوهلة الأولى، أن عمل اللجنة مثمر بالفعل، ومع ذلك، فإذا تأملنا في هذه القرارات من قرب، يتأكد أن التقدم المحرز بفضلها، ليس ملحوظا، إلى حد كبير.
    大会年复一年就特别委员会报告而通过的决议让人怀疑委员会的工作是否卓有成效。 如果翻阅一下最近的几份决议就能发现,由特别委员会工作带来的进步并不那么显着。
  • وإذ نسمع اليوم أصوات المشككين بنوايا الحكومتين الأمريكية والبريطانية في إقدامهما على التحرير، ندعوهم وحسب إلى زيارة المقابر الجماعية، إلى زيارة الأهوار المجففة وإلى زيارة حلبجة، وإلى استعراض قوائم المغيبين الذين حرمهم النظام من حقهم في الحياة.
    如果我们今天听到那些对美国和英国政府的解放意图表示怀疑的话,那我就请他来看一看巨大的坟墓、干涸的沼泽和荒芜的哈拉布贾城,并翻阅一下那些被专制政权夺去生命的失踪者的名单。
  • وأظن أن من مصلحتنا إعادة النظر فيها، خاصة أننا عندما ننظر إلى نشاط المؤتمر منذ سنة، نلاحظ أن من بين المقترحات التي قدمها مختلف الرؤساء، كانت أقرب المقترحات إلى تلك الواردة في وثيقة الرئاسة الفنلندية هي التي كانت تبدو أوفر حظاً للتوفيق.
    我想我们不妨再一次翻阅这些方案,尤其是当我们回顾裁谈会去年活动时,我们看到在各位主席提出的各项方案中,似乎有些成功希望的是那些最接近于芬兰主席任内印发的文件中所载的方案。
  • وبعد أن علم المسؤول التنفيذي بالمنظمة بالمحضر الذي حررته خدمات الأمن في " Palais des Nations " (قصر الأمم)، قام على الفور بسحب اعتماد السيدة بونافيتا إنكارا لتصرفها. ثم دُعي أشخاص معتمدون آخرون إلى اجتماع لمناقشة الحادث ولتذكيرهم بقاعدة السلوك القائلة بأن أي تصرف من جانب واحد سيلحق ضررا بالمنظمة.
    本组织执行理事会翻阅万国宫警卫和安全科的笔录后,立即撤销了对博纳维塔女士的委任,并于随后召集其他受委任人员开会讨论此事,提醒他们注意行为准则,因为任何单方面行动都会给本组织带来伤害。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3