简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

老年痴呆症

"老年痴呆症" معنى
أمثلة
  • 23- وإذ تدرك الحكومة سرعة شيخوخة السكان، فإنها شرعت في عام 2008 في تطبيق نظم للتأمين لتقديم الرعاية الصحية طويلة الأجل، بهدف تخفيف العبء على الأسر التي تقوم برعاية أفرادها المسنين، واتخذت تدابير أيضاً بالنسبة للمرضى المصابين بالخرف.
    2008年,考虑到人口迅速的老龄化,政府设立了长期护理保险制度,以减轻家庭照顾老年人的负责,并且还采取了应对老年痴呆症的措施。
  • وشملت المبادرات الابتكارية لمكافحة الوصمة والتمييز والعُنف ضد كبار السن تصوير فيلم وثائقي يعرض صورة إيجابية وشاملة للشيخوخة ونشر وتوزيع نشرات على نطاق واسع لزيادة الوعي بشأن سوء المعاملة، والوصمة والتمييز المتصلين بمرض الخرف.
    打击对老年人的污名、歧视和暴力行为的创新措施包括,制作了描绘老龄的积极、全面形象的纪录片,出版和广泛散发传单,以提高对虐老以及与老年痴呆症有关的耻辱和歧视的认识。
  • وفي ظل هذا النظام ستقدم الرعاية الطويلة اﻷجل للمسنين المقعدين أو كبار السن الذين تجاوزوا سن الخامسة والستين ويعانون من الخرف ، واﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ٠٤ و ٤٦ سنة ويحتاجون الى رعاية طويلة اﻷجل ﻷنهم يعانون من أمراض الشيخوخة . ويشمل هذا النظام الرعاية المنزلية والمؤسسية .
    在这种制度下,长期因病卧床的老年人或65岁以上患老年痴呆症者以及因老龄引起的疾病而需要长期照顾的40岁至64岁的人,将获得长期保健,包括在家和住院保健。
  • وتثير ظروف خدمات الرعاية الصحية للمسنات قلق اللجنة، ﻻ لمجرد أن المرأة تُعمر أكثر من الرجل ومن اﻷرجح أن تعاني أكثر مما يعانيه من اﻷمراض المزمنة المعوقة وأمراض الشيخوخة مثل ترقق العظام والعته، بل ﻷن المرأة تتحمل في كثير من اﻷحيان عبء رعاية زوجها المسن في المنزل.
    委员会对老年妇女的保健服务状况表示关切,这不仅是因为妇女比男子常常更长寿和更容易患致残和变性慢性病,如骨质疏松和老年痴呆症,还因为她们往往有责任照料年龄越来越大的配偶。
  • وتثير ظروف خدمات الرعاية الصحية للمسنات قلق اللجنة، ﻻ لمجرد أن المرأة تُعمر أكثر من الرجل ومن اﻷرجح أن تعاني أكثر مما يعانيه من اﻷمراض المزمنة المعوقة وأمراض الشيخوخة مثل ترقق العظام والعته، بل ﻷن المرأة تتحمل في كثير من اﻷحيان عبء رعاية زوجها المسن في المنزل.
    委员会对老年妇女的保健服务状况表示关切,这不仅是因为妇女比男子常常更长寿和更容易患致残和变性慢性病,如骨质疏松和老年痴呆症,还因为她们往往有责任照料年龄越来越大的配偶。
  • 24- وتثير ظروف خدمات الرعاية الصحية للمسنات قلق اللجنة، لا لمجرد أن المرأة تُعمر أكثر من الرجل ومن الأرجح أن تعاني أكثر مما يعانيه من الأمراض المزمنة المعوقة وأمراض الشيخوخة مثل ترقق العظام والعته، بل لأن المرأة تتحمل في كثير من الأحيان عبء رعاية زوجها المسن في المنزل.
    委员会对老年妇女的保健服务状况表示关切,这不仅是因为妇女比男子常常更长寿和更容易患致残和变性慢性病,如骨质疏松和老年痴呆症,还因为她们往往有责任照料年龄越来越大的配偶。
  • 24- وتثير ظروف خدمات الرعاية الصحية للمسنات قلق اللجنة، لا لمجرد أن المرأة تُعمر أكثر من الرجل ومن الأرجح أن تعاني أكثر مما يعانيه من الأمراض المزمنة المعوقة وأمراض الشيخوخة مثل ترقق العظام والعته، بل لأن المرأة تتحمل في كثير من الأحيان عبء رعاية زوجها المسن في المنزل.
    委员会对老年妇女的保健服务状况表示关切,这不仅是因为妇女比男子常常更长寿和更容易患致残和慢性退行性疾病,如骨质疏松和老年痴呆症,还因为她们往往有责任照料年龄越来越大的配偶。
  • وشرح كيف قامت مؤسسة تواصل الأجيال في ألمانيا بالمبادرة بتنظيم لقاءات دورية بين قاطني دور المسنين ومجموعات من تلاميذ المدارس، وتوجيهها والإشراف عليها، من أجل تحسين نوعية حياة جميع المشاركين في هذه اللقاءات، ولا سيما المصابين بالخـَرَف، وزيادة توعية صغار السن بحيوات واحتياجات كبار السن.
    他解释了Generationsbrücke如何发起、指导和监督养老院居民与学生团体之间的定期会议,以提升所有相关者尤其是老年痴呆症患者的生活质量,并提高年轻人对老年人的生活和需要的认识。
  • ووفده يرى أن على الدول أن تمارس رقابة محكمة على كل أشكال البحوث في مجال استنساخ البشر، ولكن هذا لا يعني فرض حظر كامل على تلك البحوث. حيث أن لهذه البحوث إمكانات كبيرة لحل مشكلة نقل الأعضاء أو زرعها أو استبدال الخلايا المخية في حالة حدوث أمراض تفسخية كمرض الزهايمر.
    他的代表团认为,各国应对各种形式的人类克隆研究严加控制,但这并不意味着彻底禁止此类研究,因为它对解决器官移植问题或对例如老年痴呆症这种机能退化性疾病进行脑细胞置换具有重要的潜在价值。
  • وتشمل هذه الظروف الفقر، والتمييز في التوظيف، وعدم ملاءمة نظم الرعاية الطويلة الأجل، ووقوع انتهاكات للموافقة المستنيرة، وندرة الخدمات المقدمة إلى كبار السن الذين يعانون من العته وعدم كفايتها، وتقييد الاستقلالية واتخاذ القرارات، والتمييز بما فيه التمييز المتعدد ضد النساء وغيرهن، وانعدام التغطية بالمعاشات التقاعدية جزئياً أو كلياً، وإساءة المعاملة والإهمال، وجملة أمور أخرى.
    这些缺陷包括贫困、就业歧视、长期护理系统不足、违反知情同意、对老年痴呆症患者的服务极少或不当、自主性和决策受到限制、歧视,包括对妇女和其他人的多重歧视、部分或完全没有养老金、虐待和忽视等。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3