في الفقرة 133، أوصى المجلس بأن يتقيد الصندوق بالأطر الزمنية المحددة في دليل تقييم الأداء وتطويره. 第133段中,审计委员会建议人口基金执行考绩和发展指导手册中设定的时间安排。
وهناك إنجاز بارز آخر يتمثل في قيام الصندوق باعتبار تقاسم المعارف ضمن عناصر نظام تطوير وتقييم أداء الموظفين. 另一显着成就是确定将知识分享能力作为人口基金工作人员考绩和发展制度的内容。
وباستخدام النظام الجديد لتقييم الأداء من أجل تحديد النتائج ومن ثم قياس الأداء، سيكون بوسع الموظفين تحديد السبل الكفيلة بتحسين الأداء. 利用考绩和发展制度来规定结果并衡量业绩,工作人员将能查明改进业绩的方法。
ويُخضِع النظام المديرين والموظفين للمساءلة عن النتائج وعن تحقيق معايير الأداء المحددة في إطار الكفاءات. 考绩和发展制度规定,主管和工作人员对取得结果和实现能力框架中确定的业绩标准负有责任。
وقد وضع كنظام على الحاسوب، وهو يحدد خطوطا زمنية واضحة لاستكمال مختلف مراحل هذه العملية. 新的考绩和发展系统是作为一个在线系统开发的,并且已经对各活动阶段的完成规定了明确时间表。
وقد ربط خطة إدارة المكاتب بنظام تقييم الأداء وتطويره بغرض تحديد خطوط المسؤولية والإشراف، وإرساء مؤشرات الأداء الرئيسية. 人口基金将办公室管理计划与考绩和发展制度挂钩,以建立责任和监督体系及关键业绩指标。
ولهذا السبب أدرج الصندوق في نظام تقييم الأداء وتطويره ناتجا جديدا يتصل بتقيد الأداء الوطني بالمتطلبات الضرورية. 为此,人口基金在人口基金每个代表考绩和发展制度中增加了一个有关国家执行合规情况的产出。
أما نظاما تقييم أداء الموظفين وتنمية قدراتهم فإنهما يستندان بدورهما إلى خطط إدارة المكاتب ويحملان المديرين والموظفين المسؤولية عن تحقيق الأهداف المحددة لكل منهم. 考绩和发展制度则是以办公室管理计划为基础,责成主管和工作人员实现各自的产出。
فالصندوق يستخدم أصلا نظاما خاصا به لتقييم وتطوير الأداء لمراقبة الإشراف على برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين والتدريب المقدم من خلاله وعناصر التعليم التي يتضمنها. 人口基金已经在利用其考绩和发展制度监测初级专业人员方案的监督、培训和学习要素。
واستنادا إلى هذا الإطار وضع نظام جديد لتقييم الأداء والتطويـــر الوظيفـــي ويجـــري عرضه على جميع الموظفين من خلال حلقات عمـــل انتقاليـــة. 在这一框架的基础上,开发了一个新的考绩和发展系统,正通过过渡讲习班介绍给所有工作人员。