رئيس هيئة المحلفين وثلاثة أعضاء (المادة 376(ﻫ) من قانون الإجراءات الجنائية). 6 量刑由三名职业法官和四名陪审员----包括陪审团主席和另外三名陪审员共同决定(《刑事诉讼法》第376节(e)项)。
وينص القانون الأساسي المذكور على المؤهلات اللازمة للقضاة وعلى عدد السنوات التي يتعين على من يعينون قضاة محكمة أو قضاة عامين أن يكونوا قد قضوها في ممارسة مهنة المحاماة. 这项根本法具体规定了担任法官的必要资格以及各种法庭工作人员或者职业法官必须担任律师的年限。
ولقد زادت النساء كذلك من دورهن كممثلين عموميين بمحاكم العمل (حيث يُشكلن 14.8 في المائة) وهن يُنبن عن اتحادات العمال وأرباب الأعمال، وذلك جنبا إلى جنب مع القضاة المهنيين. 妇女还加强了她们作为劳工法院(占14.8%)公共代表的作用,与职业法官一起代表雇员和雇主联盟。
ولم يطبق هذا النظام على النحو المطلوب حتى الآن وتأمل الحكومة في إقامة وظائف دائمة للقضاة لما ينطوي عليه ذلك من أهمية لاستقلال القضاء. 该制度在厄瓜多尔的实行并非完美无缺,但代表团指出,该国政府希望能建立职业法官制度,从而有助于司法独立性。
وتكون هيئة القضاء وحدها " مختلطة " في هذه المحاكم. فالرئيس هو قاض محترف في حين أن القضاة المساعدين هم موظفون. 只有这些法院的法官席具有 " 混合 " 组成:审判长是一位职业法官,陪审员是军官。
47- ولا بد من التأكيد أيضاً على اقتضاء تمتع القضاة الذين يعينون في المحاكم العسكرية بالكفاءة، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على نفس التدريب القانوني المطلوب من القضاة المهنيين. 应强调指出,对于参加军事法庭审判的法官的要求应该是具备能力,其法律培训,应该与职业法官要求相同。
42- ولا بد من وضع التأكيد أيضاً على اقتضاء تمتع القضاة الذين يعينون في المحاكم العسكرية بالكفاءة، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على نفس التدريب القانوني المطلوب من القضاة المهنيين. 应强调指出,对于参加军事法庭审判的法官的要求应该是具备能力,其法律培训,应该与职业法官要求相同。
وعمل النساء على زيادة دورهن كمندوبات عامات في محاكم العمل (يشكّلن نسبة 18.9 في المائة) وهنّ يمثلن اتحادات الموظفين وأرباب الأعمال، وذلك جنّباً إلى جنب مع القضاة المهنيين. 此外,妇女还加强了她们作为劳工法院(占18.9%)公众代表的作用,与职业法官一道代表雇员和雇主联盟。
30- كما ينبغي التشديد على اقتضاء أن يتمتع القضاة الذين يعيّنون في المحاكم العسكرية بالكفاءة، ولا سيما في ما يتعلق بالحصول على نفس التدريب القانوني المطلوب من القضاة المهنيين. 应该强调指出,对于参加军事法庭审判的法官的要求应该是具备能力,就其法律培训而言,应该与职业法官要求相同。