简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

职务空档期工作人员

"职务空档期工作人员" معنى
أمثلة
  • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قدم توصيات محددة بشأن عمليات إدارة المفوضية لأوضاع " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " (10).
    咨询委员会注意到,审计委员会就难民专员办事处 " 职务空档期工作人员 " 的管理问题提出若干具体建议。
  • وعلى أساس متوسط المرتب (المرتب الإجمالي للرتبة ف - 4، الدرجة السادسة)، انخفضت التكلفة السنوية للموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام على المنظمة بنسبة 9 في المائة خلال الفترة من 2003 إلى 2006.
    以(P-4六档毛额)平均薪金为基础计算,2003年至2006年期间难民署职务空档期工作人员的年度费用降低了9%。
  • 14- وفي مسألة أخرى تتصل بالتوظيف، أعرب كل من اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات عن قلقهما في الماضي بشأن إدارة " الموظفين في انتظار الانتداب " .
    咨询委员会和审计委员会过去曾表示关注的另一项工作人员问题涉及 " 职务空档期工作人员 " 的管理。
  • وأعقب ذلك عرض قدمه مدير شعبة إدارة الموارد البشرية بشأن جوانب الإصلاح المتعلقة بالموارد البشرية، مثل عمليات الاتصال بالموظفين، والنظام الجديد لإدارة تقييم الأداء في المفوضية، ووضع الموظفين الذين ينتظرون تكليفهم بمهام جديدة.
    随后人力资源管理司司长介绍了改革的人力资源方面问题,例如工作人员沟通、难民署新的考绩管理制度和职务空档期工作人员
  • (أ) مواصلة التنفيذ الصارم لسياسة " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " ، وذلك بغرض توفير مهام بدوام كامل لكل موظف منهم للحد من التكلفة المترتبة على المنظمة. (الفقرة 14)؛
    (a) 继续实行严格的 " 职务空档期工作人员 " 政策,以期为每个工作人员安排全时任务,以限制本组织的费用(第14段);
  • 36- ويشير مصطلح `الموظفون غير المكلفين بمهام في الفترات الفاصلة بين تعيين وآخر` إلى الموظفين المعينين لفترات غير محددة ممن أتموا فترة عمل عادية في مركز عمل واحد ولم يُعيَّنوا بعد في فترة عمل أخرى، وذلك وفقاً لسياسة المفوضية المتعلقة بالتناوب الإلزامي للموظفين.
    职务空档期工作人员,是指根据难民署的工作人员强制轮换政策,完成了一个工作地点的标准任务但尚未指定另一任务的无限期任用工作人员。
  • وتبحث المفوضية حالياً عملية قيد تكاليف الموظفين ممن هم في فترة فاصلة بين المهام، بهدف تعزيز فهم أسباب ارتفاع التكاليف الذي لوحظ في عام 2007، وضمان قيد مصاريف عام 2008 على نحو مناسب لأغراض إدارة الميزانية وتحليل التكاليف.
    难民署目前正在研究职务空档期工作人员的有关费用问题,力求查明2007年出现费用增加的原因,并确保2008年的费用对预算管理和成本分析而言适当入帐。
  • وقوبل بالترحيب كذلك التقدم المحرز في تناول مسألة وضع الموظفين الذين ينتظرون تكليفهم بمهام جديدة، فضلاً عن إنشاء شعبة دعم وإدارة البرامج وتعزيز دائرة وضع السياسات والتقييم؛ غير أن الوفود تساءلت عن آثار ذلك من حيث الموارد الإضافية اللازمة في عام 2010.
    解决职务空档期工作人员以及在建立方案支助和管理司以及加强政策制定和评价处方面取得的进展受到欢迎;然而有些代表团问到,这在2010年需要的额外资源方面意味着什么。
  • 47- ورداً على تعليق بخصوص الحاجة إلى كفالة تعيين موظفين على مستوى مناسب من التأهيل والتدريب مع محاولة تقليص عدد الموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة ندبهم، أطلع نائب المفوض السامي اللجنة على العدد الحالي للموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة ندبهم.
    有人认为,必须确保任命具有适当资格和培训有素的工作人员,同时努力减少职务空档期工作人员的人数,对此副高级专员向委员会通报了关于职务空档期工作人员人数的最新状况。
  • 47- ورداً على تعليق بخصوص الحاجة إلى كفالة تعيين موظفين على مستوى مناسب من التأهيل والتدريب مع محاولة تقليص عدد الموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة ندبهم، أطلع نائب المفوض السامي اللجنة على العدد الحالي للموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة ندبهم.
    有人认为,必须确保任命具有适当资格和培训有素的工作人员,同时努力减少职务空档期工作人员的人数,对此副高级专员向委员会通报了关于职务空档期工作人员人数的最新状况。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4