يدعو قوات الأمن الدولية إلى مواصلة تنسيق عملها بشكل وثيق مع حكومة تيمور - ليشتي وكذلك مع مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي؛ 吁请国际安全部队继续同东帝汶政府以及联合国东帝汶办事处(联东办事处)密切协作;
يدعو قوات الأمن الدولية إلى مواصلة تنسيق عملها بشكل وثيق مع حكومة تيمور - ليشتي وكذلك مع مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي؛ 吁请国际安全部队继续同东帝汶政府以及联合国东帝汶办事处(联东办事处)密切协调,开展工作;
أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1704 (2006)، بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لمتابعة أنشطة مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. 安全理事会第1704(2006)号决议设立联东综合团,作为联合国东帝汶办事处的后续特派团。
ليشتي ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في جهودها الجارية الرامية إلى تنفيذ المهام الموكلة إليها وتأمين ممتلكات الأمم المتحدة. 澳大利亚将继续支持联合国东帝汶办事处及联合国有关机构不断努力履行其目前承担的任务并保护联合国财产的安全。
أنشأ مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بموجب قراره 1704 (2006) بوصفها بعثة متابعة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. 安全理事会第1704(2006)号决议设立了联东综合团,作为联合国东帝汶办事处的后续特派团。
ليشتي أماكن العمل في داروين حتى لا تكون هناك حاجة أخرى لتيسيرات السفر وما يتصل بها من الخدمات الإدارية. 预计,联合国东帝汶办事处(联东办事处)将会一直使用达尔文的房舍直至不再需要将其用于便利旅行和相关行政服务为止。
ليشتي لمدة شهرين إضافيين بغرض التخطيط لدور الأمم المتحدة مستقبلا. 6月20日,安理会一致通过第1690(2006)号决议,决定将联合国东帝汶办事处的任务期限再延长两个月,以便规划联合国未来的作用。
ليشتي غير مؤهل لمواصلة أنشطة وحدة الجرائم الخطيرة، إلا فيما يتعلق بالاحتفاظ بالسجلات. 然而,在这方面必须采取的任何行动将需要安全理事会作出决定,因为联合国东帝汶办事处除了保存记录外,没有继续进行重罪股活动的授权。